"two chambers" - Translation from English to Arabic

    • غرفتين
        
    • مجلسين
        
    • إطار فريقين
        
    • دائرتين
        
    • مجلسا
        
    • غرفتي
        
    • المجلسين
        
    • الدائرتين
        
    • الغرفتين
        
    • بدائرتين
        
    • بمجلسي
        
    • غرفتا
        
    • قاعتين
        
    • أربعة دوائر
        
    • مجلسان
        
    It consisted of 19 judges, and was structured in two chambers. UN وهي تتألف من ٩١ قاضياً وقائمة على أساس غرفتين اثنتين.
    Say you have two chambers that accommodate 2,000 people apiece. Open Subtitles فلنقل أن لديك غرفتين تأويان ألفي شخص بكل منهما
    Parliament consists of two chambers: The Chamber of Deputies and the Senate. UN ويتألف البرلمان من مجلسين: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Decision of the Committee on the Rights of the Child to request approval from the General Assembly at its sixty-third session to work in two chambers UN قرار لجنة حقوق الطفل طلب موافقة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على عمل اللجنة في إطار فريقين
    The Committee could consider increasing its membership from 18 to 27 and constituting two chambers to deal with the backlog of work. UN وبإمكان اللجنة التفكير في زيادة عدد أعضائها من 18 إلى 27 وإنشاء دائرتين للاهتمام بالعمل المتراكم.
    Questions relating to human rights are considered by permanent commissions set up for this purpose by the two chambers of Parliament. UN وتتولى المسائل المتصلة بحقوق الإنسان لجان دائمة أسسها لهذه الغرض مجلسا البرلمان.
    It is divided into two chambers: the Administrative Chamber and the Disciplinary Jurisdictional Chamber. UN وينقسم إلى غرفتين: الغرفة الادارية والغرفة القضائية التأديبية.
    By the end of 2006, two treaty bodies will function in two chambers in order to increase their working capacity. UN وبحلول نهاية عام 2006، ستعمل هيئتان للمعاهدات في غرفتين لزيادة قدرتهما على العمل.
    Three sessions would be held in 2008 and two during 2009; three of the five sessions would be held in two chambers. UN وستُعقد ثلاث دورات في عام 2008 ودورتان في عام 2009؛ وستعقد ثلاث من الدورات الخمس في غرفتين متوازيتين.
    The tribunal would comprise two chambers with three judges each. UN وستتشكل المحكمة من غرفتين تتكون كل منهما من ثلاثة قضاة.
    Legislative power is wielded by two chambers of representatives: the Senate and the Chamber of Deputies, which together constitute the Legislature. UN تجري ممارسة السلطة التشريعية من قبل مجلسين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب اللذان يشكلان على العموم الجهاز التشريعي.
    The Parliament consists of two chambers, the Chamber of Deputies and the Senate. UN ويتألف البرلمان من مجلسين اثنين مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    In addition, under the Constitution, legislative power was exercised by two chambers, the People's National Assembly and the Council of the Nation. UN وأن السلطة التشريعية تمارس، علاوة على ذلك، وفقا للدستور، من جانب مجلسين هما الجمعية الوطنية الشعبية ومجلس اﻷمة.
    The decision of the Committee, adopted at its thirty-seventh session in 2004, to work in two chambers was implemented in 2006. UN وقد نُفذ قرار اللجنة، الذي اعتمد في دورتها السابعة والثلاثين في عام 2004، بالعمل في إطار فريقين في عام 2006.
    He therefore thanked the General Assembly for providing the opportunity to work in two chambers. UN ولهذا فإنه يشكر الجمعية العامة على إتاحة الفرصة للعمل في إطار فريقين.
    Since 179 reports were now overdue but could be expected to be submitted in the coming years, a decision might have to be taken in due course on whether to resume working in two chambers. UN ونظراً لأن هناك 179 تقريراً متأخرةً الآن عن موعدها ولكن يمكن توقع تقديمها في السنوات القادمة، يتعيَّن اتخاذ قرار في الوقت المناسب عما إذا كان يتعيَّن استئناف العمل في إطار فريقين.
    UNICEF urged all Member States to allocate the necessary resources to enable the Committee on the Rights of the Child to perform its work in two chambers. UN وتحث اليونيسيف جميع الدول الأعضاء على تخصيص الموارد اللازمة لكي تستطيع اللجنة أداء عملها في دائرتين.
    It comprises two chambers, the Judicial Chamber and the Administrative Chamber. UN وهي تتضمن دائرتين: الدائرة القضائية والدائرة الإدارية.
    I have the honour to enclose herewith the text of the resolutions passed by the two chambers of the Parliament of the Republic of Croatia, dated 22 and 23 September 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص القرارات التي أصدرها مجلسا البرلمان في جمهورية كرواتيا بتاريخ ٢٢ و ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    26. The representatives of the private sector indicated that the merger of the two chambers of commerce in Guinea-Bissau had enhanced the status and role of the private sector in the country. UN 26 - وأشار ممثلو القطاع الخاص إلى أن دمج غرفتي التجارة في غينيا - بيساو عزز موقف القطاع الخاص ودوره في البلد.
    Early in 2008, the Chamber of Deputies and the Senate elected new bureaux, which have expressed the intention of enhancing cooperation between the two chambers. UN وفي أوائل عام 2008، انتخب مجلس النواب ومجلس الشيوخ مكتبين جديدين أعربا عن اعتزامهما تعزيز التعاون بين المجلسين.
    With two chambers sitting full time and being engaged in four trials, it will be necessary to have at least two other trials ready to commence once a Chamber becomes vacant. UN ومع انعقاد دائرتين بشكل دائم وقيامهما بالنظر في أربع محاكمات، سيكون من الضروري التحضير لمحاكمتين أخريين على اﻷقل تبدآ بمجرد أن تصبح إحدى الدائرتين دون عمل.
    The first chamber may be composed of three to five judges, the other two chambers preferably of five judges. UN ويمكن أن تشكل الغرفة اﻷولى من عدد من القضاة يتراوح من ثلاثة الى خمسة، ويفضل أن تشكل كل من الغرفتين اﻷخريين من خمسة قضاة.
    The Committee's experience of working in two chambers would be assessed after the two-year period. UN وستُقيَّم تجربة اللجنة في العمل بدائرتين بعد انتهاء فترة السنتين.
    The Committee notes that the enactment of new laws is being undertaken by the Government but their consideration by two chambers of the Federal Assembly prior to promulgation is generally a slow process. UN وتلاحظ اللجنة أن الحكومة تضطلع بسن قوانين جديدة ولكن النظر فيها بمجلسي الاتحاد الروسي قبل إصدارها يشكل عموماً عملية بطيئة.
    In brief, the undertaking of international commitments by the Federal Executive Branch must be supported by the ratification process led by the National Congress's two chambers. UN وباختصار، يجب أن يخضع التزام السلطة التنفيذية الاتحادية بالتعهدات الدولية لعملية تصديق تجريها غرفتا الكونغرس الوطني.
    In an effort to address that issue, the General Assembly had approved the Committee's request to work in two chambers during 2006, with a view to reducing the backlog of reports of States Parties. UN ووافقت الجمعية العامة، من أجل حل هذه المسألة على طلب اللجنة العمل في قاعتين خلال عام 2006، بهدف الحد من تأخر تقارير الدول الأطراف.
    To strengthen the institutional infrastructure for the protection and promotion of workers' rights, the Supreme Judicial Council has designated two special courts to hear workers' cases and settle them promptly. two chambers have thus been created in the district court and the full court to dispose of such cases. UN وفي إطار تقوية البنية المؤسسية الخاصة بحماية وتعزيز حقوق العمالة، فقد خصص المجلس الأعلى للقضاء محاكم خاصة للنظر في دعاوى العمال بغرض سرعة الفصل فيها، حيث تم إنشاء أربعة دوائر بالمحكمة الجزئية والمحكمة الكلية لسرعة البت في تلك القضايا.
    The Philippine legislative process involves two chambers; Namely the Senate and the House of Representatives. UN يشترك في العملية التشريعية الفلبينية مجلسان: مجلس الشيوخ ومجلس النواب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more