"two components" - Translation from English to Arabic

    • عنصرين
        
    • العنصرين
        
    • عنصران
        
    • مكونين
        
    • عنصري
        
    • العنصران
        
    • مكونان
        
    • شقين
        
    • بعنصرين
        
    • مكوني
        
    • مكوّنين
        
    • من عناصر البعثة
        
    • المكونان
        
    These frameworks are grouped into two components: substantive and support. UN وقد صنفت هذه الأطر إلى عنصرين: موضوعي ومتعلق بالدعم.
    The project has two components: water demand management, and mitigating effects of urbanization on water resources and aquatic systems. UN ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية.
    At UNMIK, the actual achievements of indicators and outputs were not recorded for two components. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لم تكن المؤشرات والنواتج الفعلية للإنجاز مسجّلة بالنسبة إلى عنصرين.
    Nonetheless, the colocation of police and force headquarters has led to significant progress in coordination and cooperation between the two components. UN ومع ذلك، أدى اشتراك عنصري القوة والشرطة في مقر واحد إلى إحراز تقدم كبير في التنسيق والتعاون فيما بين العنصرين.
    With respect to mineral rights, two components are critical: mining legislation and title and security of tenure. A. Mining legislation UN وثمة عنصران يتمتعان بأهمية قصوى فيما يتصل بالحقوق المتعلقة بالمعادن هما: تشريعات التعدين، وحجج الملكية وضمان مدة الاستغلال.
    The curriculum has two components: occupational training and supplementary training. UN ويتكون المنهج من مكونين هما: التدريب المهني والتدريب الإضافي.
    The first two components of SUD-Net include the Cities and Climate Change Initiative and the network of Habitat Partner Universities. UN ومبادرة المدن وتغير المناخ وشبكة شركاء الموئل من الجامعات هما العنصران المكوّنان الأولان لهذه الشبكة.
    Furthermore, two components did not review their results-based-budgeting information and test it against the evidence in order to ensure that the data were complete and accurate. UN كما أن عنصرين من عناصر البعثة لم يقوما باستعراض معلوماتهما المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج ومقارنتها بالأدلة لكفالة أن تكون البيانات كاملة ودقيقة.
    It will comprise two components: Civilian Medical Services and Military Medical Services. UN ويتكون القسم من عنصرين: الخدمات الطبية المدنية والخدمات الطبية العسكرية.
    The BMS operations are further split into two components: UN وفضلا عن ذلك تنقسم عمليات خدمات إدارة المباني إلى عنصرين رئيسيين، هما:
    He said that this action represented one of two components of the Forum's plan to develop a comprehensive strategy on forest financing. UN وقال إن هذا الإجراء كان أحد عنصرين اشتملت عليهما خطة المنتدى لإعداد استراتيجية شاملة لتمويل الغابات.
    The programme aims to strengthen the protective environment through two components: UN يستهدف البرنامج تعزيز البيئة الواقية من خلال عنصرين هما:
    The BMS operations are further split into two components: UN وفضلا عن ذلك، تنقسم عمليات خدمات إدارة المباني إلى عنصرين هما:
    The BMS operations are further split into two components: UN وتنقسم عمليات خدمات إدارة المباني، فضلا عن ذلك، إلى عنصرين رئيسيين، هما:
    Furthermore, two components did not review their results-based-budgeting information and test it against the evidence in order to ensure that the data was complete and accurate. UN كما أن عنصرين من عناصر البعثة لم يقوما باستعراض معلوماتهما المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج ومقارنتها بالأدلة لكفالة أن تكون البيانات كاملة ودقيقة.
    :: Reduction of alert status of the two components in 1992 and 1996. UN :: تخفيف حالة تأهب العنصرين في عامي 1992 و 1996.
    The first two components are currently outsourced, while the third is carried out by the Ethics Office. UN ويستعان حاليا بمصادر خارجية للاضطلاع بمهام العنصرين الأولين، بينما يتولى مكتب الأخلاقيات العنصر الثالث.
    There were two components of the Committee's budget. UN وهنالك عنصران لميزانية اللجنة.
    120. All biosensors have two components: an immobilized biological material, such as an enzyme, an antibody, or a whole cell, which is joined to a transducer or signal-generating element. UN ٠٢١ - تحتوي جميع وسائل استشعار العوامل البيولوجية على مكونين: مادة بيولوجية مثبتة كإنزيم أو جسم مضاد أو خلية بكاملها توصل بعنصر ناقل أو مولد لﻹشارات.
    In Tanzania, two components, valued at $6.8 million, of an area-based community development programme were approved. UN وفي تنزانيا تمت الموافقة على عنصري مشروع للتنمية المجتمعية على نطاق المنطقة، بقيمة ٦,٨ مليون دولار في تنزانيا.
    The two components are linked through 11 strategic performance objectives and complement each other. UN ويرتبط هذان العنصران من خلال 11 هدفا من أهداف الأداء الاستراتيجي، ويكمل كل منهما الآخر.
    Sir Nigel Rodley said that the sentence in question had two components: the identity of the person impugned and that of the institution impugned. UN 93- السير نايجل رودلي قال إن الجملة قيد النظر لها مكونان: هوية الشخص المطعون فيه وهوية المؤسسة المطعون فيها.
    It was started in 2008 and implemented in January 2009. The project has two components: UN ولقد بدأ هذا المشروع منذ العام 2008 وتم التنفيذ في كانون الثاني/يناير 2009 وللمشروع شقين:
    Indicators of achievement on at least two components were not measurable. UN لم تكن مؤشرات الإنجاز قابلة للقياس فيما يتعلق بعنصرين على الأقل.
    The Secretary of the Board had proposed that the amount of $500,000, at 1995 rates, be divided between the two components of the Fund, as follows: $300,000 for auditing the activities of the Fund secretariat and $200,000 for auditing the investment operations. UN ٣٢ - وكان أمين المجلس قد اقترح تقسيم مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، بمعدلات عام ١٩٩٥، بين مكوني الصندوق، كما يلي: ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لمراجعة حسابات أنشطة أمانة الصندوق و ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لمراجعة حسابات عمليات الاستثمار.
    The programme comprised two components: one providing direct support to activities generating income and employment and another strengthening institutional capacities. UN ويشتمل البرنامج على مكوّنين: أحدهما يعنى بتقديم الدعم المباشر للأنشطة المدرة للدخل والعمالة، والآخر يعنى بتعزيز القدرات المؤسسية.
    At UNMIK, the actual achievements of indicators and outputs were not recorded for two components. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يسجل ما تحقق فعلا من مؤشرات ونواتج لعنصرين من عناصر البعثة.
    Under phase I, the following two components will be implemented in Vanuatu: UN وبموجب المرحلة اﻷولى، سوف ينفذ المكونان التاليان في فانواتو:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more