"two comprehensive" - Translation from English to Arabic

    • شاملين
        
    • شاملتين
        
    :: Conducted two comprehensive research projects on the services of the University of South Africa to disabled students and published them UN :: أشرف على مشروعي بحث شاملين بشأن الخدمات التي تقدمها جامعة جنوب أفريقيا للطلاب المعوقين وقام بنشرهما
    We have submitted two comprehensive national reports that lay out in detail our national policy framework and actions for the implementation of the Programme of Action. UN ولقد قدمنا تقريرين وطنيين شاملين يحددان بالتفصيل إطار سياستنا الوطنية وإجراءاتنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل هذا.
    We submitted on time two comprehensive reports on our national implementation thereof. UN وقد قدمنا، في الوقت المحدد، تقريرين شاملين عن تنفيذنا لذلك على الصعيد الوطني.
    Chemical weapons and biological weapons have been dealt with through two comprehensive conventions which govern all aspects of these weapons. UN وقد تمت معالجة اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية من خلال اتفاقيتين شاملتين تنظمان جميع جوانب تلك اﻷسلحة.
    In addition, in 1998 and 1999 ECA conducted two comprehensive surveys of national statistical services which provided a review of problems, activities and developments in the region. UN وإضافة إلى ذلك، أجـــرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في عامي 1998 و 1999، دراستين استقصائيتين شاملتين لخدمات الإحصاء الوطنية استعرضتا المشكلات والأنشطة والتطورات في المنطقة.
    Also, for the purpose of reducing air pollution in Tehran, two comprehensive air pollution reduction programmes have been prepared and are in the implementing stage. UN ولأغراض تخفيض تلوث الهواء في طهران كذلك، يجري أيضا إعداد برنامجين شاملين لتخفيض تلوث الهواء، وقد دخلا مرحلة التنفيذ.
    two comprehensive United Nations government expert reports on verification in 1990 and 1995 underscored this trend. UN وسُلط الضوء على هذا الاتجاه في تقريرين شاملين صدرا عن الأمم المتحدة وأعدهما خبراء حكوميون عن التحقق في عامي 1990 و 1995.
    Some suggested that States parties should be called on to submit up to two comprehensive reports and then be given the option of preparing a focused periodic report. UN وأشار البعض إلى أنه ينبغي دعوة الدول الأطراف إلى تقديم ما يصل إلى تقريرين شاملين قبل أن يكون من حقها الاستفادة من خيار إعداد تقرير دوري مركز.
    UNV also conducted two comprehensive assessments of overall organizational impact (Bhutan and Botswana). UN كما أجرى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تقييمين شاملين لﻷثر التنظيمي عموما )بوتان وبوتسوانا(.
    A major output of the project will be the production of two comprehensive reports on " Supporting Millennium Development Goals in Asia and the Pacific " . UN وسيكون من نتائج المشروع الرئيسية إنتاج تقريرين شاملين عن " دعم الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ " .
    The Regional Office for West and Central Africa in Dakar focused its work on the preparation of two comprehensive regional programmes, one for west Africa (1999-2003) and the other for central Africa (2000-2003). UN ١٤ - وركز المكتب الاقليمي لغرب افريقيا ووسطها في داكار في عمله على اعداد برنامجين اقليميين شاملين أحدهما لغرب افريقيا )٩٩٩١-٣٠٠٢( واﻵخر لوسط افريقيا )٠٠٠٢-٣٠٠٢(.
    The Secretary-General had submitted two comprehensive reports to be considered by the open-ended consultations established pursuant to resolution 48/162, containing a number of proposals, including proposals on enhancing core resources. UN وقــدم اﻷمين العام تقريرين شاملين لكي يتم النظر فيهما أثناء المشاورات المفتوحة باب العضوية وفقا لما نص عليه في القرار ٤٨/١٦٢، الذي يتضمن بضعة مقترحات، بما فيها الاقتراح المتعلق بزيادة الموارد اﻷساسية.
    5. With regard to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), the South African Government had submitted two comprehensive reports to the Counter-Terrorism Committee. UN 5 - وأضاف قائلا فيما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، أن حكومة بلده قد قدمت تقريرين شاملين إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Most notably, the General Assembly adopted two comprehensive and action-oriented resolutions, 61/143 and 63/154, and the Security Council adopted resolution 1820 (2008) on women, peace and security as a complement to resolution 1325 (2000). UN ومن أبرز ما تم في هذا الصدد اتخاذ الجمعية العامة لقرارين شاملين لهما توجه عملي (61/143 و 63/154)، واتخاذ مجلس الأمن للقرار 1820 (2008) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، كتكملة للقرار 1325 (2000).
    66. In the annex to resolution 1822 (2008), the Security Council mandated the Monitoring Team to submit two comprehensive reports to the Committee, in addition to the eight reports already submitted. UN 66 - وكلف مجلس الأمن في قراره 1822 (2008) فريق الرصد بتقديم تقريرين شاملين إلى اللجنة، إضافة إلى التقارير الثمانية التي سبق تقديمها.
    65. In its resolution 1735 (2006), the Security Council mandated the Monitoring Team to submit two comprehensive reports to the Committee, in addition to the six reports already submitted. UN 65 - وكلف مجلس الأمن في قراره 1735 (2006) فريق الرصد بتقديم تقريرين شاملين إلى اللجنة، إضافة إلى التقارير الستة التي سبق تقديمها.
    f. Maintenance and development of two comprehensive databases on licit activities related to narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; UN و - صيانة وتطوير قاعدتي بيانات شاملتين بشأن الأنشطة المشروعة التي لها صلة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    In the complainant's case, the Migration Board took its decision after conducting two comprehensive interviews with the complainant. UN وفي حالة صاحبة الشكوى، قام مجلس الهجرة باتخاذ قراره بعد إجراء مقابلتين شاملتين مع صاحبة الشكوى.
    f. Maintenance and development of two comprehensive databases on licit activities related to narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; UN و - صيانة وتطوير قاعدتي بيانات شاملتين بشأن الأنشطة المشروعة التي لها صلة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    6. The Population Division issued two comprehensive data sets on fertility and nuptiality in 2013. UN 6 -أصدرت شعبة السكان مجموعتي بيانات شاملتين تتعلقان بالخصوبة والزواج في عام 2013.
    The Road Safety Task Force launched two comprehensive road safety campaigns in November 2010 and June 2011. UN وشنت فرقة العمل المعنية بسلامة الطرق حملتين شاملتين في مجال سلامة الطرق في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وحزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more