The losses were allegedly incurred in connection with two contracts. | UN | وقد ادعت أنها تكبدت الخسائر في إطار عقدين. |
The losses were allegedly incurred in connection with two contracts relating to projects in Iraq. | UN | وقد ادعت أنها تكبدت الخسائر في إطار عقدين يتصلان بمشروعين في العراق. |
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990, Beicip was undertaking two contracts with the Kuwait Oil Company ( " KOC " ). | UN | وكانت هذه الشركة تنفذ وقت غزو العراق واحتلاله للكويت عقدين كانت قد تعاقدت عليهما مع شركة نفط الكويت. |
He was paid $30,224 in respect of the two contracts. | UN | ودفع للخبير ٢٢٤ ٣٠ دولارا فيما يتعلق بهذين العقدين. |
This latter expression refers to the situation where the terms of two contracts in a chain are identical as to obligations and rights. | UN | ويشير هذا التعبير الأخير إلى الوضع الذي تكون فيه شروط العقدين في السلسلة متماثلة تماماً من حيث الالتزامات والحقوق. |
Its claim relates to two contracts under the terms of which Hebei would supply manpower in Kuwait. | UN | وتتعلق مطالبتها بعقدين قامت بموجبهما بتوريد القوى العاملة للكويت. |
Within national jurisdiction, two contracts for exploration for polymetallic sulphides have been issued by the Government of Papua New Guinea. | UN | وداخل حدود الولاية الوطنية، أصدرت حكومة بابوا غينيا الجديدة عقدين لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
First, the Panel identified two contracts for new projects that the relevant University witness conceded did not relate to the repair of damage caused during the invasion and occupation. | UN | إذ حدد الفريق أولا عقدين لتنفيذ مشروعين جديدين أقر الشاهد الذي أدلى بإفادته لصالح الجامعة بأنهما لا يتصلان بإصلاح اﻷضرار التي حدثت خلال فترة الغزو والاحتلال. |
This claimant filed a claim for loss of profits that the claimant stated it would have made supplying labourers under two contracts. | UN | وقدمت هذه الشركة مطالبة بتعويض عن كسب فائت تؤكد أنها كانت ستحققه بتوفير عمال في إطار عقدين. |
The Board noted that two contracts had exceeded their maximum award amounts without prior approval. | UN | ولاحظ المجلس تجاوز عقدين من العقود المبرمة الحد الأقصى للمبالغ الممنوحة دون الحصول على موافقة مسبقة. |
The audit was limited to a review of two contracts entered into by UNOPS with two firms. | UN | وكانت المراجعة في هذه الحالة مقصورة على عقدين أبرمهما المكتب مع شركتين؛ |
The Mission has been requested to obtain the evidence of insurance policies on the two contracts noted by the auditors. | UN | وطُلب إلى البعثة التأكد من وجود بوالص تأمين بشأن عقدين أشار إليهما المراجعون. |
This latter expression refers to the situation where the terms of two contracts in a chain are identical as to obligations and rights. | UN | ويشير هذا التعبير الأخير إلى الوضع الذي تكون فيه شروط عقدين في السلسلة متماثلة تماماً من حيث الالتزامات والحقوق. |
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Felten & Guilleaume Energietechnik AG had two contracts with the Ministry of Electricity and Water of Kuwait ( " MEW " ) for the supply of cables. | UN | وكانت هذه الشركة قد أبرمت، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، عقدين مع وزارة الكهرباء والمياه في الكويت لتوريد الكبلات. |
The Board reviewed two contracts that were first declared a priority for the State Border Service then were delayed in terms of delivery. | UN | واستعرض المجلس عقدين اعتُبرا في مبدأ الأمر ذوي أولوية بالنسبة للوكالة الحكومية للحدود ثم تأخر إنجازهما. |
The two contracts with respect to which it seeks compensation are outlined below. | UN | ويرد أدناه موجز العقدين اللذين تلتمس الشركة بشأنهما التعويض. |
The claimant did not submit any other evidence to establish that the two contracts would have been executed profitably. | UN | ولم تقدم الشركة أية أدلة أخرى تثبت أن العقدين كانا سينفذا بصورة مربحة. |
This latter expression refers to the situation where the terms of two contracts in a chain are identical as to obligations and rights. | UN | ويشير هذا التعبير الأخير إلى الوضع الذي تكون فيه شروط العقدين في السلسلة متماثلة تماماً من حيث الالتزامات والحقوق. |
However, the store was large enough to house equipment and materials required pursuant to Hitachi's two contracts with MEW, and was presumably a permanent fixture in Hitachi's storage yard. | UN | ما عدا أنه كان واسعاً بما فيه الكفاية لاستيعاب المعدات والمواد المطلوبة بموجب العقدين اللذين أبرمتهما الشركة مع وزارة الكهرباء والمياه ويُفترض أنه كان محلاً دائما تستخدمه شركة هيتاشي للتخزين. |
48. This dispute involved two contracts with one supplier to provide food to the military contingents in two peacekeeping missions. | UN | ٤٨ - يتصل هذا الخلاف بعقدين مع أحد الموردين لتقديم أغذية إلى الوحدات العسكرية في بعثتين لحفظ السلام. |
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had two contracts to supply industrial doors to clients in Kuwait. | UN | وكان للشركة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، عقدان لامداد زبائن في الكويت بالأبواب الصناعية. |
Accordingly, the Panel recommends US$199,000 for the two contracts abandoned after liberation. | UN | 447- وعليه، يوصي الفريق بدفع مبلغ 000 199 دولار من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالعقدين اللذين تم التخلي عنهما بعد التحرير. |
The Board noted that the not-to-exceed amount for two contracts had been exhausted when the extension request was presented to the Headquarters Committee on Contracts on 22 March 2007. | UN | ولاحظ المجلس أن المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه لعقدين كان قد استُنفد عند تقديم طلب التمديد إلى اللجنة في 22 آذار/مارس 2007. |