"two criteria" - Translation from English to Arabic

    • المعيارين
        
    • معيارين
        
    • معياران
        
    • بالمعيارين
        
    • معياري
        
    • بمعيارين
        
    • لمعيارين
        
    • للمعيارين
        
    • هذان المعياران
        
    Judged by these two criteria, Kazakhstan has indeed become a powerful State. UN وقد أصبحت كازاخستان وفقا لهذين المعيارين دولة قوية حقا.
    The combination of the two criteria could above all serve to limit the protection facilities that corporations seek by incorporating in tax havens. UN واقتران المعيارين يمكن أن يفضي خاصة إلى الحد من تسهيلات الحماية التي تنشدها الشركات عندما تتأسس في الملاذات الضريبية.
    At its seventh session, the Committee recommended that the Secretariat should initiate consultations with the parties falling under the two criteria, focusing on reports due for 2006. UN وأوصت اللجنة في دورتها السابعة بضرورة أن تبدأ الأمانة مشاورات مع الأطراف التي تندرج في نطاق هذين المعيارين بالتركيز على التقارير المطلوبة لعام 2006.
    The Conference should bear two criteria in mind when addressing its methods of work. UN وينبغي أن يراعي المؤتمر معيارين عند معالجة أساليب عمله.
    In reaching its conclusion, the CCPR Committee used two criteria. UN واستخدمت اللجنة معيارين للتوصل إلى هذا الاستنتاج.
    15. Maldives meets two criteria and the Committee recommends its graduation from the list of least developed countries. UN 15 - وينطبق على جزر ملديف معياران وتوصي اللجنة برفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا.
    The Deputy Executive Director explained that size was only one element, and if the other two criteria of up front payment and contributions to thematic funds were met, the rate might not exceed 8 per cent. UN وأوضح نائب المدير التنفيذي أن الحجم ما هو إلا عنصر واحد، وأنه إذا تم الوفاء بالمعيارين الآخرين وهما الدفع مقدما والمساهمة في الأموال المواضيعية، فإن المعدل قد لا يتجاوز 8 في المائة.
    The Controller added that, at the July informal consultative meeting, UNHCR had proposed the two criteria of predictability and fundability. UN وأضاف المراقب المالي أن المفوضية اقترحت معياري القدرة على الاستشراف والقدرة على التمويل، في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي المعقود في تموز/يوليه.
    This critical analysis of Arab experiences in women's literacy from a comparative standpoint will consider three levels, each of which will be analysed using two criteria: UN ولقد اعتمد تقسيم المستويات الثلاثة على المعيارين التاليين:
    The burden must therefore be distributed among all Members in a just and equitable manner and the proposed scale, unfortunately, did not meet those two criteria. UN وينبغـــي توزيع العبء المالي على جميع الدول بشكل عادل ومنصف، ولسوء الحظ أن الجدول الموصى به لا يلبي هذين المعيارين.
    The scope of those two criteria should be restricted. UN ولذلك، ينبغي تقييد نطاق هذين المعيارين بالذات.
    Any effort to delink these two criteria would be manifestly unjust as it would reward those who have been fiscally irresponsible by spending huge sums on defence expenditure at the expense of economic development. UN وأي جهد للفصل بين هذين المعيارين سيعوزه اﻹنصاف على نحو بارز؛ إذ من شأنه أن يكافئ هذه الدول التي دأبت على ألا تكون مسؤولة ماليا بإنفاقها مبالغ هائلة في نفقات الدفاع على حساب التنمية الاقتصادية.
    Greece considered that the two criteria were not mutually exclusive, nor did they exclude the other practical measures which should be taken promptly, as proposed by the Secretary-General. UN وذكرت أن اليونان تعتبر أن المعيارين لا يستبعد أحدهما اﻵخــر، كمــا أنهمــا لا يستبعدان استخدام تدابيــر عمليــة أخــرى تتخــذ على وجه السرعة، على نحو ما يقترحه اﻷمين العام.
    Consideration should therefore be given to how the discretion of States could be limited without prejudice to the positive elements in the Chairman's suggestion to permit the use of two criteria. UN وينبغي بالتالي النظر في طريقة للحد من السلطة التقديرية للدول دون المساس بالعناصر اﻹيجابية لمقترح الرئيس الرامي إلى تخويل استخدام المعيارين.
    The Panel recommended that payments by insurance entities for which compensation is sought must satisfy two criteria to be eligible for compensation: UN وأوصى الفريق بأن تستوفي المدفوعات التي سددتها كيانات التأمين التي يُلتمس تعويضها معيارين كي تستحق التعويض وهما:
    There are two criteria the THEOS ground station uses to consider the necessity of a collision avoidance manoeuvre: UN وتستخدم المحطة الأرضية للساتل معيارين للنظر في ضرورة إجراء مناورة لتفادي الاصطدام، وهما:
    For graduation, eligibility requires a country to satisfy two criteria, rather than only one. UN ويتطلب التأهل للرفع من الفئة أن يستوفي البلد معيارين بدلاً من معيار واحد.
    276. Nationality by birth is determined by the Act on the basis of two criteria: place of birth (jus soli) and parentage (jus sanguinis). UN 276- تحدد الجنسية الأصلية بموجب القانون على أساس معيارين: الأرض والدم.
    Beneficiaries are identified based on two criteria: they are ultra poor and they are labour constrained. UN 96 - ويتم تحديد المستفيدين على أساس معيارين: أن يكونوا من أشد الناس فقراً وممن يعانون قيوداً في الحصول على العمل.
    In accordance with doctrine, two criteria should be used for the determination of grounds for divorce: that of guilt and that of objective discrepancy. UN وطبقا للفقه القانوني يطبق معياران لتحديد توافر موجبات الطلاق: الجرم وعدم التوافق البين.
    The Deputy Executive Director explained that size was only one element, and if the other two criteria of up front payment and contributions to thematic funds were met, the rate might not exceed 8 per cent. UN وأوضح نائب المدير التنفيذي أن الحجم ما هو إلا عنصر واحد، وأنه إذا تم الوفاء بالمعيارين الآخرين وهما الدفع مقدما والمساهمة في الأموال المواضيعية، فإن المعدل قد لا يتجاوز 8 في المائة.
    12. With regard to the draft articles on attribution of conduct, she was in general agreement with the content of article 3, which was based on articles 1 and 2 of the draft on State responsibility and applied the two criteria of breach of an international obligation and attribution of the wrongful act to the State to the determination of an international organization's responsibility. UN 12 - وفيما يختص بمشروع المواد المتعلقة بإسناد السلوك، أعربت عن موافقتها بوجه عام على محتوى المادة 3، التي تستند إلى المادتين 1 و 2 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وتطبق معياري انتهاك التزام دولي وإسناد الفعل غير المشروع للدولة من أجل تقرير مسؤولية المنظمة الدولية.
    To be eligible for proportional pension, the worker must meet two criteria: contribution time and minimum age. UN ولاستحقاق المعاش الجزئي، يتعين على العامل أن يفي بمعيارين: مدة الاشتراك في النظام والحد الأدنى للسن.
    Action by the police was based on two criteria: lawfulness and respect for order. UN ويخضع تدخل الشرطة لمعيارين: الشرعية واحترام النظام.
    A related matter is the definition of the low-income group, the delineation of which corresponded to the first criterion for inclusion and formed the relevant grouping for the determination of threshold for the other two criteria. UN وثمة مسألة ذات صلة تتمثل في تعريف الفئة المنخفضة الدخل، التي يطابق تحديدها المعيار الأول للإدراج والتي شكلت التقسيم ذي الصلة لتحديد العتبة للمعيارين الآخرين.
    These two criteria have been confirmed by long practice and by numerous international instruments. UN وقد تأكد هذان المعياران بممارسات طويلة وبصكوك دولية عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more