"two democratic states" - Translation from English to Arabic

    • دولتين ديمقراطيتين
        
    • دولتان ديمقراطيتان
        
    two democratic States with an Albanian majority will be two more countries friendly to their neighbours. UN إن وجود دولتين ديمقراطيتين تقطنهما أغلبية ألبانية سيضيف لجيرانهما دولتين صديقتين.
    The United States was working with both parties, as well as the international community, to achieve the vision of two democratic States living side by side in peace and security. UN وأشارت إلى أن الولايات المتحدة تعمل مع كلا الطرفين، وكذلك مع المجتمع الدولي، من أجل تحقيق الرؤية المتمثلة في وجود دولتين ديمقراطيتين تعيشان جنباً إلى جنبٍ في سلمٍ وأمنٍ.
    The United States was working with both parties, as well as the international community, to achieve the vision of two democratic States living side by side in peace and security. UN وأشارت إلى أن الولايات المتحدة تعمل مع كلا الطرفين، وكذلك مع المجتمع الدولي، من أجل تحقيق الرؤية المتمثلة في وجود دولتين ديمقراطيتين تعيشان جنباً إلى جنبٍ في سلمٍ وأمنٍ.
    First of all, I want to underline the fact that there exist two peoples with two distinct languages in Cyprus, and the island is the home of two democratic States. UN أود في المقام الأول أن أؤكد أنه يوجد في قبرص شعبان لهما لغتان متميزتان، وأن الجزيرة توجد بها دولتان ديمقراطيتان.
    The United States was working with both parties, as well as the international community, to achieve the vision of two democratic States living side by side in peace and security. UN وأشارت إلى أن الولايات المتحدة تعمل مع كلا الطرفين، وكذلك مع المجتمع الدولي، من أجل تحقيق الرؤية المتمثلة في وجود دولتين ديمقراطيتين تعيشان جنباً إلى جنبٍ في سلمٍ وأمنٍ.
    " The Security Council reaffirms its profound attachment to the vision of two democratic States, Israel and Palestine, living side-by-side in peace and security, as envisaged in the Roadmap. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد تمسكه الشديد بالرؤية القائمة على وجود دولتين ديمقراطيتين إسرائيل، وفلسطين تعيشان جنبا إلى جنب بسلام وأمن على النحو الذي نصت عليه خريطة الطريق.
    74. Lastly, his Government stressed once again the need to put in motion a political process with timetables for developing a strategy that addressed the underlying causes of the conflict and brought to fruition the vision of two democratic States living side-by-side in peace and security. UN 74 - وفي ختام بيانه قال إن حكومته تؤكد مجددا على ضرورة تحريك عملية سياسية مشفوعة بجداول زمنية لوضع استراتيجية تتناول الأسباب الرئيسية للنزاع وتتكلل بتحقيق الرؤية المتمثلة في دولتين ديمقراطيتين تعيشان جنبا إلى جنب بسلام وأمن.
    While we welcome the statement made by the President at the beginning of his second term that the Administration is committed to achieving peace, that the goal of the establishment of two democratic States living side by side is attainable and that the United States will help to achieve this goal, we have not seen any genuine indication of addressing the dispute in an objective and impartial manner. UN ورغم ترحيبنا بما أعلنه الرئيس الأمريكي في مستهل ولايته الثانية بشأن التزام إدارته بالمُضي قُدُماً في تحقيق السلام، وأن هدف إقامة دولتين ديمقراطيتين تعيشان جنباً إلى جنب أصبح في متناول اليد، وبأن أمريكا سوف تساعد في تحقيق هذا الهدف، فإننا لم نلمس أي مؤشر حقيقي للتعامل مع هذا النزاع بشكلٍ أكثر موضوعية ونزاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more