"two different laws" - Translation from English to Arabic

    • قانونين مختلفين
        
    It should also be noted that referring priority and enforcement to two different laws might create circular priority problems. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن إحالة الأولوية والإنفاذ إلى قانونين مختلفين قد تثير مشاكل الأولوية الدائرية.
    However, in the situation described in the preceding paragraph, the circular priority problem arises as a result of referring priority to two different laws. UN غير أن مشكلة الأولوية الدائرية، في الحالة المبيّنة في الفقرة السابقة، تنشأ نتيجة إحالة الأولوية إلى قانونين مختلفين.
    The provisions on embezzlement, misappropriation or other diversion of property are reflected in two different laws. UN ترد الأحكام المتعلقة باختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر في قانونين مختلفين.
    Yet another concern was that the rule in recommendation 204 would result in the application of two different laws in a situation where a person made an assignment in State X and then moved to State Y and made a second assignment of the same receivables. UN كما أُثير شاغل غير هذين في أن القاعدة الواردة في التوصية 204 ستؤدي إلى تطبيق قانونين مختلفين في حالة قيام شخص بإحالة في الدولة سين ثم انتقاله إلى الدولة صاد وقيامه بإحالة ثانية للمستحقات نفسها.
    Yet another concern was that the rule in recommendation 204 would result in the application of two different laws in a situation where a person made an assignment in State X and then moved to State Y and made a second assignment of the same receivables. UN كما أُثير شاغل غير هذين في أن القاعدة الواردة في التوصية 204 ستؤدي إلى تطبيق قانونين مختلفين في حالة قيام شخص بإحالة في الدولة سين ثم انتقاله إلى الدولة صاد وقيامه بإحالة ثانية للمستحقات نفسها.
    Moreover, referring priority and enforcement to two different laws is bound to create cost, complexity and inconsistencies. UN 27- ثم إن إحالة الأولوية والإنفاذ إلى قانونين مختلفين ستنشأ عنه على الأرجح تكاليف وتعقّد وأوجه تضارب.
    Furthermore, referring priority and enforcement to two different laws could result in inconsistencies as one law would apply to priority in one State and another law could apply to priority in another State in which a priority issue is rather characterized as an enforcement issue. UN وعلاوة على ذلك فإن إحالة الأولوية والنفاذ إلى قانونين مختلفين قد يفضي إلى أوجه تضارب إذ سيُطبَّق أحد القانونين على الأولوية في إحدى الدولتين في حين يمكن أن يطبّق قانون آخر على الأولوية في دولة أخرى توصف فيها مسألة الأولوية بالأحرى على أنها مسألة إنفاذ.
    With respect to option E, subparagraph (d), concern was expressed that it might be unworkable to the extent that it appeared to separate enforcement issues into two different categories and refer them to two different laws. UN 212- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (د) من الخيار هاء، أُعرب عن قلق من أنها قد تكون غير قابلة للتطبيق العملي، من حيث إنه يبدو أنها تقسم مسائل الإنفاذ إلى فئتين مختلفتين وتحيلها إلى قانونين مختلفين.
    198. In another case, No. 774/1997 (Brok v. the Czech Republic), the Committee examined whether the application to the author's case of two different laws of 1991 and 1994 providing for restitution or compensation for properties confiscated during the communist regime constituted a violation of the right to equality before the law. UN 198- وفي قضية أخرى هي القضية رقم 774/1997 (بروك ضد الجمهورية التشيكية)، بحثت اللجنة مسألة ما إذا كان تطبيق قانونين مختلفين في قضية صاحب البلاغ، هما قانونا 1991 و1994، اللذان ينصان على رد الممتلكات المصادرة في ظل النظام الشيوعي إلى أصحابها أو تعويضهم يشكل انتهاكا للحق في المساواة أمام القانون.
    50. Mr. Umarji (India) asked how option E in the proposal introduced by the observer for the American Bar Association could make two different laws applicable to the enforcement of a security right in intellectual property: the enforcement itself was governed by the law of the grantor's location, but the sale of the intellectual property was governed by the law of the protecting State. UN 50 - السيد أومارجي (الهند): تساءل كيف يمكن للخيار هاء في الاقتراح المقدم من المراقب عن رابطة المحامين الأمريكية أن يطبق قانونين مختلفين على إنفاذ حق ضماني في الممتلكات الفكرية: فالإنفاذ ينظمه قانون مقر المانح، ولكن بيع الممتلكات الفكرية ينظمه قانون دولة الحماية.
    It was stated that, to avoid referring a priority conflict between a transferee and a secured creditor to two different laws (i.e. to the lex protectionis and to the law of the grantor's location), alternative B referred that priority conflict to the lex protectionis. UN وذُكر أن البديل باء يحيل التنازع على الأولوية إلى قانون مكان الحماية، وذلك لتفادي إحالة التنازع على الأولوية بين المحال إليه والدائن المضمون إلى قانونين مختلفين (أي إلى قانون مكان الحماية وقانون مكان المانح).
    Moreover, as already mentioned (see para. 25 above), referring third-party effectiveness and priority to two different laws depending on the identity of the competing claimant would result in all secured creditors seeking to meet the third-party effectiveness requirements of both laws in order to ensure priority against all possible competing claimants. UN وعلاوة على ذلك، سبقت الإشارة (انظر الفقرة 25 أعلاه)، إلى أن إحالة النفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية إلى قانونين مختلفين تبعا لهوية المطالب المنافس أمر من شأنه أن يؤدي إلى سعي جميع الدائنين المضمونين إلى استيفاء مقتضيات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في القانونين معا لضمان الأولوية على جميع المطالبين المنافسين المحتملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more