The problem should be approached from two directions simultaneously. | UN | وينبغي تناول المشكلة من اتجاهين في وقت واحد. |
In particular, FAO is engaged in two directions. Firstly, strengthening desertification-related activities within the organization's regular programme. | UN | وأوضح بصورة خاصة أن الفاو تعمل في اتجاهين هما: أولا، تعزيز الأنشطة المتصلة بالتصحر في إطار البرنامج العادي للمنظمة. |
To that end, it is necessary to make progress at the international level in the following two directions. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، علينا أن نحرز تقدما على المستوى الدولي في اتجاهين. |
This Assembly will also have to discuss important aspects relating to the reform of the system in these two directions. | UN | وسيتعين أيضــا على هذه الجمعيــة العامــة أن تناقش جــوانب هامة تتصل بإصلاح النظام في هذين الاتجاهين. |
Near the surface, the rock spreads in two directions and goes sideways. | Open Subtitles | بالقرب من السطح، تنتشر الصخور في إتجاهين مختلفين على الجوانب. |
He said that the world steel industry was evolving in two directions: (i) the spread of electric furnaces using mainly scrap and pre-reduced iron; and (ii) the development of new processes of smelting reduction. | UN | وقال إن عالم صناعة الصلب آخذ في التطور في اتجاهين اثنين هما: `١` انتشار اﻷفران الكهربائية التي تستخدم بالدرجة اﻷولى الخردة والحديد المختزل مسبقا و`٢` استحداث أساليب جديدة للاختزال بالصهر. |
Yours now is pulled in two directions... by longings of the heart. | Open Subtitles | تفضلوا بقبول فائق الآن يتم سحبها في اتجاهين... بواسطة أشواق القلب. |
Up and forward are only two directions. Science should look in all directions. | Open Subtitles | اللا الأعلى والأمام هما اتجاهين العلم يسير في جميع الاتجاهات |
President of the Security Council I have to inform you that again the Serbian aggressor has launched a heavy offensive towards the Sarajevo safe zone, now coming from two directions: south-east and south-west, aiming to cut up the city. | UN | يتعين علي أن أبلغكم بأن المعتدي الصربي قام مرة أخرى ببدء هجوم ثقيل نحو المنطقة اﻵمنة سراييفو، ويأتي هذا الهجوم حاليا من اتجاهين هما الجنوب الشرقي والجنوب الغربي، ويستهدف تمزيق المدينة. |
More specifically, it would seem generally agreed that a genuine effort to reform the Security Council will have to be pursued in two directions: reform of its organization and reform of its functioning. | UN | وعلى نحو أكثر تحديدا، قد يبدو من المتفق عليه بوجه عام أنه يتعين للجهد الحقيقي المبذول لاصلاح المجلس أن يسلك اتجاهين: اصلاح تنظيمه واصلاح أدائه لعمله. |
13. It is proposed that the spatial expansion of project activities be undertaken in two directions. | UN | ١٣ - ومن المقترح أن يتم التوسع المكاني ﻷنشطة المشاريع في اتجاهين. |
The ATSR looks through the atmosphere at the surface of the ocean from two directions: directly downwards and at an incidence angle of 50°. | UN | وينظر " الأتسر " من خلال الغلاف الجوي الى سطح المحيط من اتجاهين: مباشرة الى أسفل، وبزاوية سقوط قدرها 50 درجة. |
239. The process of development and reform of the deficiencies in the budget of the Secretariat-General involved action in two directions: | UN | 239 - تضمنت عملية التطوير إصلاح الخلل في موازنة الأمانة العامة عبر التحرك في اتجاهين: |
My weird ingrown toenail that grows in two directions. | Open Subtitles | اظفر قدمي الغريب الذي ينمو في اتجاهين |
Such an extension is made in two directions: first, international organizations are also entitled to invoke contribution to the injury in order to diminish their responsibility; second, the entities that may have contributed to the injury include international organizations. | UN | ومثل هذا التمديد يتم في اتجاهين أولهما أن من حق المنظمات الدولية أيضاً الاحتجاج بالمساهمة في الضرر من أجل التقليل من مسؤوليتها، وثانيهما أن الكيانات التي يمكن أن تكون قد ساهمت في الضرر تشمل المنظمات الدولية. |
28. Thus, the efforts of the international community in this area should be channelled in two directions: prevention, suppression and eradication of the use of information and telecommunication systems for hostile purposes, and the empowerment of international cooperation to use them peacefully. | UN | 28 - ومن ثم، ينبغي أن توجه جهود المجتمع الدولي في هذا الميدان في اتجاهين: منع وقمع استخدام نظم الإعلام والاتصالات السلكية واللاسلكية في الأغراض العدائية والقضاء عليه، وتمكين التعاون الدولي من استخدام هذه النظم في الأغراض السلمية. |
4. The operational activities of the Fund were designed to focus on two directions and, accordingly, resources were categorized into two specific accounts, namely, the First Account and the Second Account. | UN | ٤ - الهدف من اﻷنشطة التنفيذية للصندوق هو التركيز على اتجاهين وبناء على ذلك، تصنف الموارد الى حسابين محددين؛ هما الحساب اﻷول والحساب الثاني. |
Such an extension is made in two directions: first, international organizations are also entitled to invoke contribution to the injury in order to diminish their responsibility; second, the entities that may have contributed to the injury include international organizations. | UN | ومثل هذا التمديد يتم في اتجاهين: أولهما أن من حق المنظمات الدولية أيضاً الاحتجاج بالمساهمة في الضرر من أجل التقليل من مسؤوليتها، وثانيهما أن الكيانات التي يمكن أن تكون قد ساهمت في الضرر تشمل المنظمات الدولية. |
What it actually does is it accelerates protons in two directions around the ring, one way round and the other way round, to nearly the speed of light and then collides them. | Open Subtitles | ما يقوم به هو تسريع البروتونات في كلا الاتجاهين حول الحلقة اتجاه دائري و الآخر دائري إلى ما يُقارب سرعة الضوء ثم يعمل على تصادمهم |
Consequently, the United Nations, which has a duty to make efforts in the two directions specified by the Security Council, may under no circumstances give preference to one alternative over the other, much less favour the quest for " a mutually acceptable political solution " over the implementation of the Settlement Plan and the Houston Accords, which have the unanimous support of the international community. | UN | وبناء على ذلك، يتعين على الأمم المتحدة، أن تعمل في الاتجاهين اللذين حددهما مجلس الأمن ولا يمكنها، في أية حالة من الأحوال، أن تميز خيارا على آخر، وليس بوسعها أكثر من ذلك أن تغلب البحث عن حل سياسي يقبله الطرفان على تنفيذ خطة التسوية واتفاقات هيوستون التي تحظى بدعم شامل من المجتمع الدولي. |
It can't jump in two directions. Come on, split up. | Open Subtitles | لا يمكنه القفز في إتجاهين مختلفين هيّا، لنفترق |
It's best to breach a building from two directions. | Open Subtitles | من الافضل ان تقتحم اي مبنى من جهتين |