"two documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقتين
        
    • وثيقتين
        
    • وثيقتان
        
    • الوثيقتان
        
    • بالوثيقتين
        
    • مستندين
        
    • بوثيقتين
        
    • لوثيقتين
        
    • الورقتين
        
    • للوثيقتين
        
    The Committee should therefore endeavour to merge those two documents. UN ولذلك، يلزم أن تسعى اللجنة إلى ادماج هاتين الوثيقتين.
    I should be grateful if you would have these two documents circulated as documents of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هاتين الوثيقتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    My delegation appreciates the high quality of these two documents. UN ومن ثم يقدّر وفد بلادي الجودة العالية لهاتين الوثيقتين.
    The Commission considered two documents on the special theme of the session. UN كما نظرت اللجنة في وثيقتين عن الموضوع الخاص بالدورة.
    At Geneva, there were two documents in the sample that took over a year to complete. UN وفي جنيف، استغرقت وثيقتان في العينة ما يزيد على عام ﻹنجازهما.
    The two documents refer to and reinforce each other. UN وتشير الوثيقتان إلى بعضهما البعض وتعززان بعضهما البعض.
    The Secretariat should explain the differences between the two documents, legally speaking. UN وينبغي أن تشرح الأمانة العامة الفروق بين الوثيقتين من الوِجهة القانونية.
    If an investigation had taken place, one of the following two documents would have been issued: a refusal to open a criminal investigation or a decision to open a criminal investigation. UN ولو تم التحقيق، لكانت صدرت إحدى الوثيقتين التاليتين: رفض فتح تحقيق جنائي أو قرار بفتح تحقيق جنائي.
    The Group considered the two documents prepared by the Chair and ensured that these correctly reflected the proposals by parties. UN ونظر الفريق في الوثيقتين اللتين أعدهما الرئيس وتأكد من إيراد مقترحات الأطراف بشكل صحيح فيهما.
    The main challenge lies in the implementation of these two documents. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في تنفيذ هاتين الوثيقتين.
    However, it is my understanding that the Conference on Disarmament is not yet in a position to adopt a decision on these two documents. UN غير أنني أفهم أن مؤتمر نزع السلاح ليس في موقف يمكنه، بعد، من اعتماد مقرر بشأن هاتين الوثيقتين.
    Moreover, the connection between the two documents should be clarified. UN وفضلاً عن هذا فإن الربط بين الوثيقتين في حاجة إلى توضيح.
    Attached are two documents which will help the Security Council understand the reasons underlying this step by the Government of Burundi. They are: UN وأحيل لكم طي هذا نص وثيقتين سوف تعينان مجلس الأمن على فهم الأسباب التي يقوم عليها مسعى حكومة بوروندي وهما:
    In view of the importance of those two documents, we should also like them to be distributed as official documents of the Conference. UN ونظراً ﻷهمية هاتين الوثيقتين نكون ممتنين لو تم توزيعهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر.
    Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline. UN ومع أن صاحب الشكوى قدم وثيقتين لإثبات هويته، هما شهادة العزوبة وشهادة علمية، فإن لجنة الطعون اعتبرت أنه كان ينبغي تقديم هاتين الوثيقتين في غضون المهلة الأولى وهي 48 ساعة.
    Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline. UN ومع أن صاحب الشكوى قدم وثيقتين لإثبات هويته، هما شهادة العزوبة وشهادة علمية، فإن لجنة الطعون اعتبرت أنه كان ينبغي تقديم هاتين الوثيقتين في غضون المهلة الأولى وهي 48 ساعة.
    I would like to advise the members of our august body that we have deposited two documents in the secretariat. UN وأودُّ أن أُعلم أعضاء هذه الهيئة الموقرة بأننا سلمنا الأمانة وثيقتين.
    The publication contains updated versions of two documents that had been presented to the Commission on Population and Development at its thirty-eighth session. UN ويحتوي هذا الإصدار على نسخ مستكملة من وثيقتين سبق تقديمهما للجنة السكان والتنمية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    It was decided that two documents should emanate from the study: UN وتقرر أن تنبثق عن هذه الدراسة وثيقتان هما:
    It would soon have at its disposal two documents on the issue. UN وأشار إلى أنه ستوضع تحت تصرف اللجنة قريبا وثيقتان بشأن هذا الموضوع.
    These two documents are a detailed action plan of what, where and how we will build in the next five years. UN وهاتان الوثيقتان هما خطة عمل تفصيلية لما سنقوم ببنائه في الخمس سنوات القادمة وأين وكيف.
    Recommendations of the Working Group on Indigenous Populations with regard to the two documents which UN المرفق الثالث توصيات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين فيما يتعلق بالوثيقتين
    The Panel further determines that claimants who provide at least two documents with respect to any one of the three periods also satisfy the residency requirement. UN ويقرر الفريق بالإضافة إلى ذلك أن أصحاب المطالبات الذين يوفرون مستندين على الأقل فيما يتصل بإحدى تلك الفترات الثلاث يستوفون شرط الإقامة أيضاً.
    22. The Board took note of the two documents prepared by the secretariat: (a) " Activities undertaken by UNCTAD in support of Africa " (TD/B/EX(53)/2) and; (b) " Enhancing aid effectiveness: from Paris to Busan " (TD/B/EX(53)/3). UN 22- أخذ المجلس علماً بوثيقتين أعدتهما أمانة الأونكتاد هما: (أ) " الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا " (TD/B/EX(53)/2)؛ و(ب) " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان " (TD/B/EX(53)/3).
    106. Working paper No. 66, presented by the Convenor, described two documents that the United States Department of State maintained on its web site: Independent States in the World, and Dependencies and Areas of Special Sovereignty. UN 106 - وتضمنت ورقة العمل رقم 66، التي عرضها منظم الاجتماعات وصفا لوثيقتين تتعهدهما وزارة خارجية الولايات المتحدة على موقعها على شبكة ويب: الدول المستقلة في العالم، والأقاليم التابعة والمناطق ذات السيادة الخاصة.
    So members should give me an idea of what they think, if we agree that those should be the two documents or papers on the table for discussion. UN وعليه، أرجو أن يعطيني الأعضاء فكرة عما يجول في ذهنهم، إن كنا نتفق على طرح الوثيقتين أو الورقتين على بساط البحث.
    The other two documents took an average of only 12 calendar days to be processed by the Department, much less than the standard four weeks. UN واستغرق تجهيز الإدارة للوثيقتين المتبقيتين 12 يوما تقويميا فقط في المتوسط، وهو عدد أقل بكثير من فترة الأربعة أسابيع الاعتيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more