The Committee should therefore endeavour to merge those two documents. | UN | ولذلك، يلزم أن تسعى اللجنة إلى ادماج هاتين الوثيقتين. |
I should be grateful if you would have these two documents circulated as documents of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هاتين الوثيقتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن. |
My delegation appreciates the high quality of these two documents. | UN | ومن ثم يقدّر وفد بلادي الجودة العالية لهاتين الوثيقتين. |
The Commission considered two documents on the special theme of the session. | UN | كما نظرت اللجنة في وثيقتين عن الموضوع الخاص بالدورة. |
At Geneva, there were two documents in the sample that took over a year to complete. | UN | وفي جنيف، استغرقت وثيقتان في العينة ما يزيد على عام ﻹنجازهما. |
The two documents refer to and reinforce each other. | UN | وتشير الوثيقتان إلى بعضهما البعض وتعززان بعضهما البعض. |
The Secretariat should explain the differences between the two documents, legally speaking. | UN | وينبغي أن تشرح الأمانة العامة الفروق بين الوثيقتين من الوِجهة القانونية. |
If an investigation had taken place, one of the following two documents would have been issued: a refusal to open a criminal investigation or a decision to open a criminal investigation. | UN | ولو تم التحقيق، لكانت صدرت إحدى الوثيقتين التاليتين: رفض فتح تحقيق جنائي أو قرار بفتح تحقيق جنائي. |
The Group considered the two documents prepared by the Chair and ensured that these correctly reflected the proposals by parties. | UN | ونظر الفريق في الوثيقتين اللتين أعدهما الرئيس وتأكد من إيراد مقترحات الأطراف بشكل صحيح فيهما. |
The main challenge lies in the implementation of these two documents. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي في تنفيذ هاتين الوثيقتين. |
However, it is my understanding that the Conference on Disarmament is not yet in a position to adopt a decision on these two documents. | UN | غير أنني أفهم أن مؤتمر نزع السلاح ليس في موقف يمكنه، بعد، من اعتماد مقرر بشأن هاتين الوثيقتين. |
Moreover, the connection between the two documents should be clarified. | UN | وفضلاً عن هذا فإن الربط بين الوثيقتين في حاجة إلى توضيح. |
Attached are two documents which will help the Security Council understand the reasons underlying this step by the Government of Burundi. They are: | UN | وأحيل لكم طي هذا نص وثيقتين سوف تعينان مجلس الأمن على فهم الأسباب التي يقوم عليها مسعى حكومة بوروندي وهما: |
In view of the importance of those two documents, we should also like them to be distributed as official documents of the Conference. | UN | ونظراً ﻷهمية هاتين الوثيقتين نكون ممتنين لو تم توزيعهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر. |
Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline. | UN | ومع أن صاحب الشكوى قدم وثيقتين لإثبات هويته، هما شهادة العزوبة وشهادة علمية، فإن لجنة الطعون اعتبرت أنه كان ينبغي تقديم هاتين الوثيقتين في غضون المهلة الأولى وهي 48 ساعة. |
Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline. | UN | ومع أن صاحب الشكوى قدم وثيقتين لإثبات هويته، هما شهادة العزوبة وشهادة علمية، فإن لجنة الطعون اعتبرت أنه كان ينبغي تقديم هاتين الوثيقتين في غضون المهلة الأولى وهي 48 ساعة. |
I would like to advise the members of our august body that we have deposited two documents in the secretariat. | UN | وأودُّ أن أُعلم أعضاء هذه الهيئة الموقرة بأننا سلمنا الأمانة وثيقتين. |
The publication contains updated versions of two documents that had been presented to the Commission on Population and Development at its thirty-eighth session. | UN | ويحتوي هذا الإصدار على نسخ مستكملة من وثيقتين سبق تقديمهما للجنة السكان والتنمية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
It was decided that two documents should emanate from the study: | UN | وتقرر أن تنبثق عن هذه الدراسة وثيقتان هما: |
It would soon have at its disposal two documents on the issue. | UN | وأشار إلى أنه ستوضع تحت تصرف اللجنة قريبا وثيقتان بشأن هذا الموضوع. |
These two documents are a detailed action plan of what, where and how we will build in the next five years. | UN | وهاتان الوثيقتان هما خطة عمل تفصيلية لما سنقوم ببنائه في الخمس سنوات القادمة وأين وكيف. |
Recommendations of the Working Group on Indigenous Populations with regard to the two documents which | UN | المرفق الثالث توصيات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين فيما يتعلق بالوثيقتين |
The Panel further determines that claimants who provide at least two documents with respect to any one of the three periods also satisfy the residency requirement. | UN | ويقرر الفريق بالإضافة إلى ذلك أن أصحاب المطالبات الذين يوفرون مستندين على الأقل فيما يتصل بإحدى تلك الفترات الثلاث يستوفون شرط الإقامة أيضاً. |
22. The Board took note of the two documents prepared by the secretariat: (a) " Activities undertaken by UNCTAD in support of Africa " (TD/B/EX(53)/2) and; (b) " Enhancing aid effectiveness: from Paris to Busan " (TD/B/EX(53)/3). | UN | 22- أخذ المجلس علماً بوثيقتين أعدتهما أمانة الأونكتاد هما: (أ) " الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا " (TD/B/EX(53)/2)؛ و(ب) " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان " (TD/B/EX(53)/3). |
106. Working paper No. 66, presented by the Convenor, described two documents that the United States Department of State maintained on its web site: Independent States in the World, and Dependencies and Areas of Special Sovereignty. | UN | 106 - وتضمنت ورقة العمل رقم 66، التي عرضها منظم الاجتماعات وصفا لوثيقتين تتعهدهما وزارة خارجية الولايات المتحدة على موقعها على شبكة ويب: الدول المستقلة في العالم، والأقاليم التابعة والمناطق ذات السيادة الخاصة. |
So members should give me an idea of what they think, if we agree that those should be the two documents or papers on the table for discussion. | UN | وعليه، أرجو أن يعطيني الأعضاء فكرة عما يجول في ذهنهم، إن كنا نتفق على طرح الوثيقتين أو الورقتين على بساط البحث. |
The other two documents took an average of only 12 calendar days to be processed by the Department, much less than the standard four weeks. | UN | واستغرق تجهيز الإدارة للوثيقتين المتبقيتين 12 يوما تقويميا فقط في المتوسط، وهو عدد أقل بكثير من فترة الأربعة أسابيع الاعتيادية. |