The latter presently takes two forms: the mailing of printed material and electronic dissemination. | UN | ويتخذ التوزيع المجاني شكلين في الوقت الحالي: إرسال مطبوعات بالبريد والنشر الالكتروني. |
Section III went on to discuss two forms of accountability: judicial and administrative. | UN | ويمضي الجزء ثالثا في مناقشة شكلين للمساءلة: القضائية والإدارية. |
Having two forms of the Convention in force could diminish the effectiveness of both. | UN | ووجود شكلين مطبقين للاتفاقية يمكن أن يقلل من فعالية كليهما. |
Internal initiatives currently come in two forms. | UN | وفي الوقت الراهن تنقسم المبادرات الداخلية عملياً إلى نوعين. |
Experience showed the need for convergence between the two forms of law. | UN | وقد بينت التجربة أن ثمة حاجة إلى تحقيق الاتساق بين شكلي القانون. |
Sure. two forms of ID, fill this out, two-week approval period... and you can search to your heart's delight. | Open Subtitles | بالتأكيد، صورتين للهوية، أملئ هذه، وفترة الموافقة بعد أسبوعين وبوسعك البحث ما شئت. |
Such cooperation can take two forms: investment resources based on financial contributions, and capacity development through skills transfer. | UN | ويمكن أن يتخذ هذا التعاون شكلين: موارد استثمارية تقوم على مساهمات مالية، وبناء قدرات عن طريق نقل المهارات. |
However, to the extent those concerns exist, this could be addressed by publishing the Rules on Transparency in two forms: as an appendix to the 2013 UNCITRAL Arbitration Rules, and also in stand-alone form. | UN | غير أنَّ هذا الأمر يمكن أن يعالج، طالما وجدت تلك الشواغل، بنشر قواعد الشفافية في شكلين: في صورة تذييل لقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013 وأيضا في شكل نص قائم بذاته. |
This assistance could take two forms and its extent could vary according to the choices of the Organization. The choices are as follows: | UN | ويمكن أن تتخذ هذه المساعدة شكلين وأن يختلف مقدارها بحسب ما تختاره المنظمة وهناك خياران هما: |
55. Military support for UNHCR operations has taken two forms. | UN | ٥٥ - يتخذ الدعم العسكري لعمليات المفوضية شكلين اثنين. |
two forms of Photo identification, if you want. | Open Subtitles | شكلين من الصورة تحديد الهوية ، وإذا كنت تريد |
This collaboration is in two forms: the support of the Centre to the African Commission and the cooperation between the two for the joint realization of specific projects relating to advisory services and technical assistance. | UN | ويتخذ هذا التعاون شكلين: دعم المركز للجنة الافريقية، والتعاون بينهما من أجل الانجاز المشترك لمشاريع محددة تتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
REMs come in two forms: light and heavy, and are scattered around the world. | UN | 66- تتخذ فلزات التربة النادرة شكلين: خفيف وثقيل، وهي متناثرة في مختلف أنحاء العالم. |
You're gonna have to fightyourway through two forms ofbirth control, my little friend. | Open Subtitles | أنت يجب أن تحارب في طريقك نوعين من حبوب منع الحمل ياصديقي الصغير |
UNICEF therefore supports the view that the optional protocol should not make the distinction between the two forms of participation. | UN | ومن ثم، تؤيد المنظمة الرأي الذي مفاده أن البروتوكول الاختياري لا ينبغي أن يميز بين شكلي الاشتراك. |
It is delivered in two forms: three-week regional courses and short (half-day) courses for diplomats in Geneva. | UN | وتُقدَّم الدورة في صورتين: دورات إقليمية تدوم كل منها ثلاثة أسابيع، ودورات قصيرة (نصف يوم) لفائدة الدبلوماسيين في جنيف. |
36. Media representatives applying to the Summit site for the first time should complete an application form and submit a letter of assignment and two forms of photo identification. | UN | 36 - وعلى ممثلي وسائط الإعلام الذين يقدمون طلباتهم للمرة الأولى لحضور مؤتمر القمة تعبئة نموذج طلب بذلك وتقديمه مشفوعا برسالة تعيين وبطاقتي هوية على كل منهما صورة شخصية. |
Please be advised that applicants should bring with them their letter of assignment, together with two forms of photo identification (passport, national press credentials, driver's licence or work identification) when presenting themselves at the Media Accreditation Office on 801 1st Avenue (room U-100), located at the north-west corner of 1st Avenue and 45th Street. | UN | وينبغي على مقدمي الطلبات أن يحملوا معهم خطاب التكليف مشفوعا بمستندي هوية بهما صورة فوتوغرافية (جواز سفر، أو تصريح صحفي وطني رسمي، أو رخصة قيادة، أو بطاقة هوية خاصة بمكان العمل) عندما يقدمون أنفسهم في مكتب اعتماد وسائط الإعلام Media Accreditation Office في العنوان 801 1st Avenue (Room U-100)، الكائن في الزاوية الشمالية - الغربية للجادة الأولى والشارع 45. |
(20) In the two forms which they may take, these statements are clearly alternatives to reservations in that they constitute procedures which modify the application of a treaty on the basis of the preferences of the parties (even if those preferences are strongly indicated in the treaty). | UN | 20) وفي كلا الشكلين اللذين يمكن أن تتخذهما هذه الالتزامات، يتعلق الأمر قطعاً ببدائل تحفظات، بمعنى أنها أساليب تسمح بتعديل تطبيق المعاهدة وفقاً لأفضليات الأطراف (حتى لو كانت هذه الأفضليات تحددها المعاهدة إلى مدى بعيد). |
Furthermore, experience in the field had proved that it was almost impossible to establish a distinction between the two forms of participation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أثبتت التجربة على أرض الواقع أنه لا يمكن من الناحية العملية التمييز بين هذين الشكلين من المشاركة. |
The law provides for two forms of divorce: divorce for cause and divorce by mutual agreement. | UN | ويقضي القانون بنوعين من الطلاق: الطلاق بسبب الخطيئة والطلاق بالرضا المتبادل. |
(1) Guideline 2.8.2 supplements guideline 2.8.1 by specifying the conditions under which one of the two forms of acceptance of reservations mentioned in the latter provision (absence of any objection by a contracting State or contracting organization) constitutes acceptance of a reservation. | UN | 1) يُشكّل المبدأ التوجيهي 2-8-2 تكملة للمبدأ التوجيهي 2-8-1 حيث إنه يحدد الشروط التي يُعتبر فيها أحد شكلَيْ قبول التحفظات المشار إليهما وهذا المبدأ قبولاً لهذه الحالات (عدم اعتراض دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة). |
Drug misuse in Ireland takes two forms: | UN | ويساء استعمال المخدرات في آيرلندا بشكلين: |
Emergency assistance should thus be converted as quickly as possible into cooperation for development within a continuum of these two forms of action. | UN | وعلى ذلك، ينبغي أن يتم بأقصى سرعة ممكنة تحويل مساعدات الطوارئ إلى تعاون من أجل التنمية في إطار تواصل هذين الشكلين من أشكال العمل. |
In other cases the two forms of discrimination may even become confused in the mind of both the perpetrator and the victim of the discrimination. | UN | وفي حالات أخرى، يميل هذان الشكلان من التمييز إلى الاختلاط في كل من ذهن مرتكب التمييز وضحيته. |
In particular, the United States believed that merging the two forms would allow for more comprehensive reporting on cooperation and assistance efforts. | UN | فعلى وجه الخصوص، رأت الولايات المتحدة أن دمج هاتين الاستمارتين من شأنه السماح بتقديم تقارير أشمل عن التعاون وجهود المساعدة. |