"two forums" - Translation from English to Arabic

    • المحفلين
        
    • منتديين
        
    • المنتديين
        
    • منتديان
        
    • المنتديان
        
    • محفلين
        
    • ندوتين
        
    We believe that Taiwan's participation in those two forums will strengthen both those mechanisms and better serve our common interests. UN ونعتقد أنّ مشاركة تايوان في هذين المحفلين ستعزز هاتين الآليتين على السواء، وتخدم مصالحنا المشتركة بشكل أفضل.
    This is not to advocate the establishment of any formal connection between the two forums. UN هذه ليست دعوة إلى إنشاء أي صلة رسمية بين المحفلين.
    It would certainly be worth thinking about how to avoid duplication in the spheres of work of the two forums. UN وجدير بنا بكل تأكيد أن نفكر في كيفية تجنب الازدواجية في مجالات عمل المحفلين.
    Academics, human rights experts and civil society organizations were consulted through two forums focusing on justice and human rights and on the elimination of discrimination and violence against women. UN وقد جرى التشاور مع أكاديميين، وخبراء في مجال حقوق الإنسان، ومنظمات من المجتمع المدني، بعقد منتديين بشأن القضاء وحقوق الإنسان، وبشأن القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة.
    Efforts to merge the two forums failed following disagreements, including on whether the purpose of the Inter-Party Consultative Committee should be expanded beyond electoral matters to include other reform processes. UN وقد فشلت الجهود التي بذلت لدمج المنتديين عقب نشوب خلافات، بما في ذلك ما إذا كان ينبغي توسيع نطاق الغرض من اللجنة الاستشارية ليتجاوز المسائل الانتخابية ويشمل سائر عمليات الإصلاح.
    In partnership with the Committee, two forums on the health of indigenous peoples were organized during the 1998 and 1999 sessions of the Working Group. UN وبالاشتراك مع اللجنة، نظم منتديان عن صحة السكان اﻷصليين خلال دورتي الفريق العامل المعقودتين في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    The two forums provided a valuable platform for the promotion of renewable energy, thereby increasing political commitments for the development of alternative energy systems. UN وكان المنتديان بمثابة منصة ثمينة للنهوض باستخدام الطاقة المتجددة، وبالتالي تعزيز الالتزامات السياسية في سبيل تطوير نظم الطاقة البديلة.
    As the final step, two forums will be held. UN وأخيراً، سيجري تنظيم محفلين.
    The two forums can be mutually supportive, but it is critical that talks should proceed rapidly towards the conclusion of a comprehensive test ban. UN إن المحفلين يمكن أن يدعم أحدهما اﻵخر، لكن من الحيوي أن تمضي المحادثات بسرعة من أجل التوصل الى الحظر الشامل للتجارب.
    I consider it promising that the Security Council has requested a biennial report on the issue of small arms on a recurring basis following the same two-year cycle as the meetings under the Programme of Action, and I will encourage further synergies between the two forums. UN وأعتبر أنه مما يبشر بالخير أن مجلس الأمن طلب تقديم تقرير كل سنتين عن مسألة الأسلحة الصغيرة على أساس متكرر على غرار نفس دورة السنتين المتبعة في الاجتماعات المعقودة في إطار برنامج العمل، وسأشجع على إقامة مزيد من التآزر بين المحفلين.
    The UNCTAD secretariat should ensure that the concerns of landlocked developing countries were adequately reflected in future proposals concerning those two forums. UN وأضاف قائلا إن الأمانة العامة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ينبغي أن تكفل إدراج شواغل البلدان غير الساحلية النامية بشكل كاف في الاقتراحات المقبلة المتعلقة بهذين المحفلين.
    The Forum also noted the importance of ensuring an adequate treatment and a coordinated development of actions regarding traditional forest-related knowledge both under the Convention and in the future sessions of IFF, as well as between these two forums. UN كذلك أحاط المنتدى علماً بأهمية كفالة المعالجة الوافية والتنسيق لدى وضع أية إجراءات تتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إطار الاتفاقية وكذلك في الدورات المقبلة للمنتدى وبين هذين المحفلين.
    There is need for the discussions in these two forums to complement each other, especially given the Convention's impending entry into force next November. UN وهناك حاجة ﻷن تكمل المناقشات الجارية في هذين المحفلين كل منها اﻷخرى، ولا سيما بالنظر إلـــــى دخــــول الاتفاقية الوشيك حيز النفاذ، في تشرين الثاني/نوفمبر المقبل.
    On 28 and 29 October 2003 and 7 and 8 October 2004, the Geneva Centre for Security Policy organized two forums during which this issue was discussed at length. UN وفي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، نظم مركز جنيف للسياسات الأمنية منتديين نوقشت في إطارهما هذه المسألة بشكل مستفيض.
    During the reporting period ALU was going through the process of establishing two forums. The first is " The Youth Lawyers Forum " . UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان الاتحاد يعمل على إنشاء منتديين اثنين، الأول، وهو " منتدى المحامين الشباب " .
    The activities to be financed from extrabudgetary resources will include: preparation and dissemination of two issues of the African statistical yearbook and two handbooks on the 2010 round of population and housing censuses; development of promotional material for the African Statistical Day; organization of two forums on African statistical development; organization of group trainings and field projects. UN وستشمل الأنشطة التي ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية ما يلي: إعداد وتعميم عددين من الحولية الإحصائية الأفريقية وكتيبين بشأن جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن؛ وإعداد مواد ترويجية ليوم الإحصاءات الأفريقي؛ وتنظيم منتديين بشأن التنمية الإحصائية الأفريقية؛ وتنظيم تدريب جماعي ومشاريع ميدانية.
    The audience of the remaining three other forums were merged into the two forums, with a special focus on conflict resolution, prevention and management in the western part of the country UN أما جمهور المنتديات الثلاثة المتبقية فقد تم دمجه في المنتديين مع التركيز بوجه خاص على المسائل المتعلقة بتسوية النزاعات ومنع النزاعات وإدارتها في المنطقة الغربية من البلد
    Active participation by the Chairmen of the Bureaus of the two bodies in each other's sessions has greatly enhanced understanding and collaboration between the two forums. UN وأدت المشاركة الفعالة لرئيسي مكتبي الهيئتين في الدورات التي يعقدها كل من المنتديين إلى تعزيز التفاهم والتعاون بينهما إلى حد كبير.
    15. The secretariats of the two forums have been working in close collaboration on a number of issues and activities. UN 15 - ما برحت أمانتا المنتديين تتعاونان تعاونا وثيقا بشأن عدد من القضايا والأنشطة.
    As part of the Manitoba First Nations Human Resource Regional Framework, two forums on health human resources were held. Aboriginal women make up a large part of the health care field. UN عُقد منتديان معنيان بالموارد البشرية المتعلقة بالصحة، كجزء من إطار العمل الإقليمي للموارد البشرية للأمم الأولى في مانيتوبا، وتشكل نساء الشعوب الأًصلية جزءا كبيرا في ميدان الرعاية الصحية.
    8. During the period from July to September 2005, two forums for donors were held in New York. UN 8 - وخلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2005، انعقد منتديان للجهات المانحة في نيويورك.
    The strategies of United Nations agencies must integrate, develop and meet the needs and priorities identified by the two forums responsible for addressing global climate change within the United Nations system: the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN وينبغي لاستراتيجيات الوكالات التابعة للأمم المتحدة أن تتضمن الاحتياجات والأولويات التي حددها المنتديان المسؤولان عن مواجهة تغير المناخ في منظومة الأمم المتحدة وأن تطورها وأن تلبيها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    The view was expressed that the United Nations should request the meeting of governmental experts convened by Unidroit to discuss the relationship of the space assets protocol with the United Nations treaties on outer space, in order to avoid the simultaneous discussion of that issue in two forums. UN 123- أُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تطلب إلى اجتماع الخبراء الحكوميين الذي يعقده اليونيدروا مناقشة مسألة العلاقة بين بروتوكول الموجودات الفضائية ومعاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي، وذلك لاجتناب تزامن مناقشة هذه المسألة في وقت واحد في محفلين معا.
    15. Lastly, it should be noted that, apart from the seminar itself, two forums were held, one on the role of the media and the other on the role of civil society. UN 15 - ويجدر ختاما ملاحظة أنه تم على هامش الحلقة نفسها عقد ندوتين إحداهما بشأن دور وسائط الإعلام والأخرى بشأن دور المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more