"two goals" - Translation from English to Arabic

    • هدفين
        
    • هدفان
        
    • هدفي
        
    • الهدفين
        
    Accordingly the strategic plan establishes two goals, to be implemented in a phased approach as follows: UN وبناءاً على ذلك تحدد الخطة الإستراتيجية هدفين يجب تنفيذهما بأسلوب مرحلي ألا وهما:
    The Ministry’s programme has set two goals, namely, to reduce maternal mortality and to improve reproduction health; UN وقد حدد برنامج الوزارة هدفين: تخفيض وفيات اﻷمهات وتحسين الصحة اﻹنجابية.
    The World Programme has two goals: full participation; and equality of persons with disabilities. UN ويستهدف البرنامج العالمي تحقيق هدفين: المشاركة الكاملة للمعوقين؛ وتحقيق المساواة بينهم.
    Here, there are two goals to be borne in mind: effectiveness and coordination. UN وهنا، هناك هدفان يتعين وضعهما في الاعتبار وهما: الفعالية والتنسيق.
    Coordination with UNEP had been improved and the Cities Alliance had been established between the Centre and the World Bank and would become a major force for implementing the two goals of the Habitat Agenda. UN وقد تحسن التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتم إنشاء تحالف المدن بين المركز والبنك الدولي، وسوف يصبح قوة كبرى لتحقيق هدفي جدول أعمال الموئل.
    Mitigation measures should therefore make the following two goals their first priority: UN ولهذا، ينبغي لتدابير التخفيف أن تجعل تحقيق الهدفين التاليين في أعلى قائمة أولوياتها:
    The Order always strives to accomplish two goals in the execution of its humanitarian work. UN وتسعى المنظمة دائما إلى تحقيق هدفين في إنجاز عملها الإنساني.
    The Order always strives to accomplish two goals in the execution of its humanitarian work. UN وتسعى المنظمة دائما إلى تحقيق هدفين في تنفيذ عملها الإنساني.
    Under the protocol, two goals were set to guide the insolvency representatives: maximizing the value of the estate and harmonizing the proceedings to minimize expense, waste and jurisdictional conflict. UN وحدد هذا البروتوكول هدفين ليهتدي بهما ممثلا الإعسار وهما: تعظيم قيمة الحوزة والمواءمة بين الإجراءين للحد بأكبر قدر ممكن من النفقات والتبديد والتنازع بين الولايتين القضائيتين.
    The Istanbul Declaration identified two goals: adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world. UN وحدد إعلان اسطنبول هدفين: المأوى الملائم للجميع ومستوطنات بشرية مستدامة في عالمٍ آخذ في التحضر.
    Importantly, this vision is to be pursued through two goals: UN والأهم من ذلك، يتعين متابعة هذه الرؤية من خلال هدفين:
    It then proposes specific actions to attain two goals: sustainable human settlements development in an urbanizing world and adequate shelter for all. UN ثم يقترح إجراءات محددة لبلوغ هدفين: التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم سريع التحضر وتوفير مأوى كاف للجميع.
    This is a manifestation of the Belgrade regime's utilization of Sanjak's geographical position to achieve two goals. UN وفي ذلك يظهر استخدام بلغراد لموقع سنجق الجغرافي من أجل تحقيق هدفين إثنين.
    The officials managing the crisis envisaged its successful resolution in terms of attaining essentially two goals. UN ورأى المسؤولون الذين يتولون ادارة اﻷزمة أن النجاح في حلها يكمن في بلوغ هدفين أساسا.
    Your team's scored two goals all season. I'm not taking a big risk. Open Subtitles فريقكَ سجّل هدفين في كامل الموسم لستُ أخاطر كثيراً.
    Oh, and I also figured out how to achieve two goals with one action. Open Subtitles أوه، وأنا أحسب أيضا كيف لتحقيق هدفين مع عمل واحد.
    The Istanbul Declaration identified two goals: adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world. UN وحدد إعلان اسطنبول هدفين اثنين هما: توفير المأوى الملائم للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالمٍ آخذ في التحضر.
    In order to ensure environmental sustainability, we have two goals related to the environment involving water and sanitation. UN ولضمان الاستدامة البيئية، لدينا هدفان مرتبطان بالبيئة، ويتعلقان بالماء والصرف الصحي.
    However, two goals remained to be realized. UN مع ذلك، لا يزال هناك هدفان بانتظار التحقيق.
    The draft resolution has two goals that are expressed very concisely in the text. UN لمشـروع القرار هدفان تم التعبير عنهما على نحو موجز ومستــوف جدا في النص.
    It believed, in particular, that the two goals of non-proliferation and disarmament must be strictly fulfilled by States parties to the Non-Proliferation Treaty in full compliance with its articles I, II and VI. UN وقال إن وفده يعتقد، بصفة خاصة، بأنه يجب على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تعمل على تحقيق هدفي عدم الانتشار ونزع السلاح بشكل دقيق بما يتفق تماما مع أحكام المواد الأولي والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Although these two goals are the very essence of our Organization, it must be stated that, unfortunately, we are still wide of the mark. UN وبالرغم من أن هذين الهدفين هما أساس وجود منظماتنا، يتعين علينا القول إنه لسوء الحظ، لا نزال بعيدين عن نقطة الانطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more