The film showed two Israeli soldiers severely beating and humiliating six Palestinians at the A-Ram checkpoint. | UN | وقد بين الفيلم جنديين إسرائيليين وهما يعتديان بالضرب المبرح واﻹهانة الجسيمة على ستة فلسطينيين عند نقطة تفتيش الرام. |
On 7 October, also in the Shab`a Farms area, an Israel Defense Forces vehicle was hit by the explosion of an improvised explosive device south of the Blue Line, which reportedly injured two Israeli soldiers. | UN | وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، في منطقة مزارع شبعا أيضا، أصيبت مركبة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي بانفجار عبوة ناسفة بدائية الصنع جنوب الخط الأزرق، أُفيد أنه أدى إلى إصابة جنديين إسرائيليين بجروح. |
After a purely military occupation, in which the Lebanese national resistance captured two Israeli soldiers on the battlefield, Israel launched a barbaric assault on Lebanon, attacking its towns and villages using all kinds of weapons. | UN | فبعد عملية عسكرية بحتة قامت خلالها المقاومة الوطنية اللبنانية بخطف جنديين إسرائيليين في أرض المعركة، شنت إسرائيل هجوماً همجياً على لبنان بمدنه وقراه واستخدمت جميع أنواع الأسلحة. |
two Israeli soldiers, a man and a woman, were killed and 10 other persons were injured, two of them critically. | UN | وقتل في الحادث جنديان إسرائيليان أحدهما رجل والآخر امرأة، وأصيب عشرة أشخاص آخرين، كانت إصابة اثنين منهم خطيرة. |
As Israeli forces arrived on the scene, a gun battle ensued in which two Israeli soldiers were killed. | UN | ولدى وصول القوات الإسرائيلية إلى مسرح الحدث، نشبت معركة بالأسلحة النارية قتل فيها جنديان إسرائيليان. |
In stark contrast, my distinguished colleague the Permanent Observer of Palestine, Ambassador Nasser Al-Kidwa, in a statement quoted last week by Reuters, had the audacity to defend the killing of the two Israeli soldiers in Ramallah, saying, | UN | وعلى النقيض من ذلك تماما بلغ التهور بزميلي الموقر، ممثل فلسطين الدائم، السفير ناصر القدوة أن يدافع في بيان أوردته وكالة رويتر في الأسبوع الماضي عن مقتل الجنديين الإسرائيليين في رام الله، قائلا: |
308. On 16 January, a Kach activist reported that tyres had been slashed on several Arab-owned cars in Hebron in retaliation for the killing of two Israeli soldiers on the Jerusalem-Hebron road a day earlier. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 17 January) | UN | ٣٠٨ - في ١٦ كانون الثاني/يناير، أبلغ أحد حركيي كاخ عن شق إطارات عدة سيارات مملوكة للعرب في الخليل انتقاما لمقتل جنديين اسرائيليين على طريق القدس - الخليل في اليوم السابق. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧ كانون الثاني/يناير( |
On 25 June, a Palestinian attack against an Israeli position in Israel resulted in the killing of two Israeli soldiers and the capture of another. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه نُفذت عملية فلسطينية ضد موقع إسرائيلي أسفرت عن مقتل جنديين إسرائيليين وأسر جندي. |
The disembowelment of two Israeli soldiers at Ramallah, in a Palestinian police station transformed into a human abattoir, leaves no mark on the immaculate conception of this draft resolution. | UN | فنزع أحشاء جنديين إسرائيليين في رام الله في مركز للشرطة الفلسطينية تحول إلى مجزرة، لم يترك أي أثر على التصور النظيف لمشروع القرار هذا. |
We were equally horrified to witness on our television screens the lynching of two Israeli soldiers by Palestinian civilians, in plain sight of Palestinian police. There must also be a full inquiry into that incident. | UN | ومما راعنا بالمثل مشاهدتنا على شاشات التلفزيون قتل جنديين إسرائيليين على أيدي مدنيين فلسطينيين وعلى مرأى من الشرطة الفلسطينية، وينبغي إجراء تحقيق كامل في هذا الحادث أيضا. |
two Israeli soldiers were wounded in the course of an ensuing gunfight with the terrorists, who were armed with automatic rifles and explosives. | UN | وأسفر تبادل إطلاق النيران الذي صاحب عملية التسلل عن إصابة جنديين إسرائيليين حيث كان الإرهابيون مسلحون بالبنادق والمتفجرات. |
In the midst of this horrific and unprovoked act, the terrorists infiltrated Israel and kidnapped two Israeli soldiers, taking them into Lebanon. | UN | وفي ظل هذا العمل الفظيع والذي يأتي دونما استفزاز، تسلل الإرهابيون إلى إسرائيل واختطفوا جنديين إسرائيليين وأخذوهما إلى لبنان. |
We are gravely concerned over the deteriorating situation and the escalation of violence in the Middle East, particularly the disproportionate, indiscriminate and excessive use of force by Israel in the Occupied Palestinian Territory and Lebanon, triggered by the capture of two Israeli soldiers. | UN | نشعر بقلق بالغ إزاء الحالة المتدهورة وتصاعد أعمال العنف في الشرق الأوسط، لا سيما استعمال القوة بشكل غير متناسب وعشوائي ومفرط من جانب إسرائيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي لبنان، وكانت قد تفجرت بسبب أسر جنديين إسرائيليين. |
The Security Council held almost daily consultations on the conflict between Israel and Hezbollah that had erupted after the abduction of two Israeli soldiers by Hezbollah on 12 July. | UN | عقد مجلس الأمن مشاورات شبه يومية بشأن الصراع بين إسرائيل وحزب الله الذي اندلع في أعقاب اختطاف حزب الله جنديين إسرائيليين في 12 تموز/يوليه. |
6. On 12 July, hostilities erupted between Israel and Hizbollah after Hizbollah launched an unprovoked attack across the Blue Line, abducting two Israeli soldiers and killing several others. | UN | 6 - وفي 12 تموز/يوليه، نشب قتال بين إسرائيل وحزب الله بعد أن شن حزب الله هجوما، لم يسبقه استفزاز، عبر الخط الأزرق، حيث اختطف جنديين إسرائيليين وقتل عدة جنود آخرين. |
Yesterday, two Israeli soldiers were seriously injured when three improvised explosive devices (IEDs) were detonated on the Israeli side of the Blue Line. | UN | فبالأمس، أصيب جنديان إسرائيليان بإصابات خطيرة عندما انفجرت ثلاثة أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق. |
On Friday, 22 June 2001, two Israeli soldiers were on patrol when they were beckoned to come to the assistance of a vehicle that was apparently stuck in the sand. | UN | وفي يوم الجمعة، 22 حزيران/يونيه 2001، كان جنديان إسرائيليان يقومان بعمل الدورية عندما أومئ إليهما من أجل المساعدة في إخراج مركبة كانت فيما يبدو غائضة في الرمال. |
When two Israeli soldiers entered the bridge, one of the crew grabbed the wheel tightly, protesting that the boat was in international waters. | UN | وعندما دخل جنديان إسرائيليان إلى مقصورة القيادة، أمسك أحد أعضاء الطاقم بعجلة القيادة بقوة، متعللاً بأن المركب في المياه الدولية. |
Three victims were murdered in these attacks -- two Israeli soldiers and a Thai worker. | UN | وقتل في هذه الهجمات ثلاث ضحايا - جنديان إسرائيليان وعامل تايلندي. |
There were also prohibitive demands with regard to proof that the two Israeli soldiers were alive. | UN | وكانت هناك أيضا طلبات تعجيزية فيما يتعلق بتوفير الدليل على وجود الجنديين الإسرائيليين على قيد الحياة. |
The Israeli Government ordered the closure of the Strip as a result of the killing of two Israeli soldiers at the Erez checkpoint. (Al-Tali'ah, 26 May 1994; The Jerusalem Times, 27 May 1994) | UN | ولقد أمرت الحكومة اﻹسرائيلية بإغلاق القطاع من جراء مقتل جنديين اسرائيليين عند نقطة تفتيش إريتس. )الطليعة، ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤؛ جروسالم بوست، ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤( |