It covers two main areas - the urban environment and industrial development - and its coverage coincides with that of the Global Programme of Action. | UN | ويغطي مجالين رئيسيين هما: البيئة الحضرية والتنمية الصناعية. وتتزامن تغطيته مع تغطية برنامج العمل العالمي. |
The functions of the Registry fall under two main areas of responsibility: judicial management, and administrative and financial support. | UN | وتندرج مهام قلم المحكمة تحت مجالين رئيسيين للمسؤولية هما اﻹدارة القضائية والدعم اﻹداري والمالي. |
Their activities are now focusing on two main areas: the resettlement and reintegration of the population and the preparation of a rehabilitation and reconstruction plan. | UN | وتركز أنشطتها حاليا على مجالين رئيسيين: إعادة توطين وإعادة إدماج السكان وإعداد خطة لﻹنعاش والتعمير. |
There are, however, two main areas where exceptional problems are likely to arise and where it is important that the text should be amended before it is approved by the Commission. | UN | ومع ذلك، قد تبرز مشاكل استثنائية في مجالين رئيسيين تجعل من المهم أن يُعدَّل النص قبل أن تقرّه اللجنة. |
The Government was focusing on two main areas: suppression and prevention of trafficking. | UN | وتركز الحكومة على مجالين رئيسيين: القضاء على الاتجار وقمعه. |
The Agency has focused on two main areas: learning how better to bring radiological protection science to the service of local decision-making; and improving nuclear emergency preparedness and management in general. | UN | وتركز الوكالة على مجالين رئيسيين هما: تعلم كيفية تسخير علم الحماية الإشعاعية بصورة أفضل لأغراض خدمة صنع القرارات على الصعيد المحلي؛ وتعزيز التأهب لحالات الطوارئ النووية وإدارتها عموما. |
The Agency has focused on two main areas: learning how better to bring radiological protection science to the service of local decision-making; and improving nuclear emergency preparedness and management in general. | UN | وركزت وكالة الطاقة النووية على مجالين رئيسيين هما: تعلم كيفية تسخير علم الحماية الإشعاعية لأغراض خدمة صنع القرارات على الصعيد المحلي؛ وتعزيز الاستعداد لحالات الطوارئ النووية وإدارتها عموما. |
The present report reflects the conclusions of the meeting in two main areas; the London Group's future work plan and its organization. | UN | ويبين هذا التقرير النتائج التي خلص إليها الاجتماع في مجالين رئيسيين وهما: خطة عمل الفريق في المستقبل وتنظيمه. |
The proposed Rule of Law Officer will have two main areas of responsibility. | UN | ويكون موظف شؤون سيادة القانون المقترح مسؤولا عن مجالين رئيسيين. |
Its main objective is to improve the police service and strengthen the police as an institution with two main areas of action: crime prevention and criminal investigation. | UN | وهدفها الرئيسي تحسين خدمة الشرطة وتدعيم مؤسسة الشرطة بالتركيز على مجالين رئيسيين هما: مكافحة الجريمة والتحقيق الجنائي. |
Generally speaking, the subject of disarmament covers two main areas: weapons of mass destruction and conventional weapons. | UN | يمكن القول عموما إن موضوع نزع السلاح يغطي مجالين رئيسيين هما: أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية. |
The tasks of the Registry involve two main areas of responsibility. | UN | وتشمل مهام قلم المحكمة مجالين رئيسيين من مجالات المسؤولية. |
The functions of the Registry fall under two main areas of responsibility, namely, judicial and legal services and administrative and financial support. | UN | وتندرج مهامه في إطار مجالين رئيسيين من مجالات المسؤولية، هما الخدمات القضائية والقانونية، والدعم اﻹداري والمالي. |
The functions of the Registry fall under two main areas of responsibility, namely, judicial management and administrative and financial support. | UN | وتندرج مهام قلم المحكمة تحت مجالين رئيسيين للمسؤولية، هما، اﻹدارة القضائية والدعم اﻹداري والمالي. |
The organization endorses schools that focus on two main areas: high-quality education and social responsibility. | UN | وتدعم المؤسسة المدارس التي تركز على مجالين رئيسيين: التعليم الجيد والمسؤولية الاجتماعية. |
The benefits for consumers could be summarized in two main areas: lower prices and increased consumption as a result of lower prices. | UN | ويمكن تلخيص الفوائد العائدة على المستهلكين في مجالين رئيسيين: انخفاض الأسعار، وزيادة الاستهلاك نتيجة لانخفاض الأسعار. |
Groups of men further back in the column began to surrender to the BSA in large numbers at this time, in two main areas: the first group surrendered in the Sandici meadow, west of Kravica; the second just north of Nova Kasaba near the football field. | UN | وبدأت مجموعات الرجال الموجودة في خلف الرتل بالاستسلام إلى جيش صرب البوسنة بأعداد كبيرة في هذا الوقت، في منطقتين رئيسيتين: فقد استسلمت المجموعة اﻷولى في " مرج سانديتشي " ، غرب كرافيكا، والثانية شمال نوفاكاسابا بالقرب من ملعب لكرة القدم. |
The two main areas of disputes about discrimination by women are employment and the provision of goods and services. | UN | 33 - أما المجالان الرئيسيان للمنازعات بشأن التمييز الذي تتعرض له المرأة فيتصلان بالعمالة وبتقديم البضائع والخدمات. |
Preparatory work can be divided into the following two main areas, which are reflected in two distinct agenda items. | UN | ٤- ويمكن تقسيم اﻷعمال التحضيرية إلى المجالين الرئيسيين التاليين، اللذين ينعكسان في بندين مختلفين من جدول اﻷعمال. |
A critical stage had been reached, at which the United Nations had the opportunity to bring together its two main areas of activity: security and development. | UN | وقد تم الوصول إلى مرحلة دقيقة تسنى لﻷمم المتحدة فيها أن تجمع بين ميدانين رئيسيين من ميادين نشاطها وهما اﻷمن والتنمية. |
two main areas of focus for UNDP activity are poverty eradication and governance. | UN | وثمة مجالان رئيسيان تركز عليهما أنشطة البرنامج الإنمائي، هما القضاء على الفقر وإدارة الشؤون العامة. |
In practical terms, France has played an active part in the development of this Initiative in two main areas: | UN | وعلى الصعيد العملي، ساهمت فرنسا بصورة نشطة في وضع المبادرة حول محورين رئيسيين: |
36. The AC has initiated and partly concluded a number of the activities in its workplan aimed at providing technical support and guidance to Parties in two main areas, namely on adaptation actions and on means of implementation, which include finance, technology and capacity-building. | UN | ٣٦- بدأت لجنة التكيف وأكملت جزئياً عدداً من الأنشطة المدرجة في خطة عملها الرامية إلى تقديم الدعم التقني والإرشادات إلى الأطراف في مجالين رئيسين هما: إجراءات التكيف ووسائل التنفيذ، التي تشمل التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات. |