"two main goals" - Translation from English to Arabic

    • هدفين رئيسيين
        
    • الهدفان الرئيسيان
        
    • الهدفين الرئيسيين
        
    • تحقيق هدفين
        
    • هدفان رئيسيان
        
    • هدفين أساسيين
        
    It is a Government of national unity focused on two main goals. UN إنها حكومة وحدة وطنية تركز على هدفين رئيسيين.
    It is a historical precedent linked to the achievement of two main goals of the United Nations: peace and basic rights. UN إنها لسابقة تاريخية ترتبط بإحراز هدفين رئيسيين من أهداف الأمم المتحدة: السلام والحقوق الأساسية.
    That strategic regional plan pursues the following two main goals: UN ويسعى البرنامج الإقليمي الاستراتيجي إلى تحقيق هدفين رئيسيين:
    The two main goals pursued in the development of the revised budgets for 2002 and 2003 have been to stabilize the financial situation of UNOPS and to lay a sound foundation for the continuing sustainability of UNOPS. UN ويتمثل الهدفان الرئيسيان من وضع الميزانيتين المنقحتين لعامي 2002 و 2003 في تثبيت استقرار الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ووضع أساس سليم لاستمرارية المكتب.
    We believe that the two main goals are to ensure that the distribution of quotas adequately reflects the member countries' economic weight and role in the global economy and financial system and their ability to contribute financially. UN ونرى أن الهدفين الرئيسيين من ذلك يتمثلان في كفالة أن يعكس توزيع الحصص بالقدر الكافي الثقل الاقتصادي للبلدان الأعضاء ودورها في الاقتصاد العالمي والنظام المالي العالمي وقدرتها على المساهمة ماليا.
    5. The two main goals of the West Africa SRAP are: UN 5- يهدف برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا إلى تحقيق هدفين رئيسيين:
    104. Mr. Yilla, identified two main goals for the financing for development process: the creation of the appropriate institutional and policy environment for social development; and the effective harnessing of resources for development. UN 104 - السيد ييلا حدد هدفين رئيسيين لعملية تمويل التنمية هما: خلق البيئة السياسية والمؤسسية المناسبة من أجل التنمية الاجتماعية؛ والتسخير الفعلي للموارد لأغراض التنمية.
    63. Service centres will serve two main goals: to deliver predefined modules for goods and services, which are critical enablers for rapid deployment; and to host the operational support teams responsible for delivering day-to-day support services. UN 63 - وستحقق مراكز تقديم الخدمات هدفين رئيسيين هما: تقديم مجموعات محددة سلفا من السلع والخدمات، وهي عوامل حيوية تساعد على النشر السريع؛ واستضافة أفرقة دعم العمليات التي تتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم اليومي.
    (c) Through its work, UNU strives to achieve two main goals: to strengthen the capacities of institutions of higher learning in developing countries to carry out high-quality research and training; and to make scholarly and policy-relevant contributions to the work of the United Nations. UN )ج( ومن خلال ما تضطلع به الجامعة من أعمال، يلاحظ أنها تبذل قصاراها لبلوغ هدفين رئيسيين: تعزيز قدرة مؤسسات التعليم العالي بالبلدان النامية كيما تضطلع ببحوث وتدريبات ذات نوعية رفيعة؛ واﻹسهام في أعمال اﻷمم المتحدة بمساهمات بحثية ذات صلة بالسياسة العامة؛
    (c) Through its work, UNU strives to achieve two main goals: to strengthen the capacities of institutions of higher education in developing countries to carry out high-quality research and training, and to make scholarly and policy-relevant contributions to the work of the United Nations; UN (ج) ومن خلال الأعمال التي تضطلع بها جامعة الأمم المتحدة، تسعى جاهدة إلى تحقيق هدفين رئيسيين هما: تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية ليتسنى لها الاضطلاع بأعمال بحث وتدريب جيدة النوعية، وللمشاركة في أعمال الأمم المتحدة بمساهمات أكاديمية ذات صلة بالسياسة العامة؛
    The two main goals of the Programme - to ensure thew rights of women under the conditions of equal opportunities of women and men and to implement equal opportunities of women and men in all spheres of activity - are interconnected. UN ويعتبر الهدفان الرئيسيان للبرنامج، وهما كفالة حقوق المرأة بموجب شروط تساوي الفرص المتاحة للنساء والرجال، وتنفيذ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في كل مجالات النشاط، هدفين متشابكين.
    The two main goals of the conference were to demonstrate and exchange knowledge on the use of sport as a vehicle in reaching the Millennium Development Goals, particularly in the fields of health and peace and reconciliation, and to exchange knowledge and experience in strengthening local community sports structures, and translate them into practical, sustainable instruments; UN وكان الهدفان الرئيسيان من المؤتمر يتمثلان في عرض وتبادل المعارف بشأن استخدام الرياضة كوسيلة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في ميادين الصحة والسلام والمصالحة وتبادل المعارف والخبرات في مجال تعزيز الهياكل الرياضية للمجتمعات المحلية، وتحويلها إلى أدوات عملية مستدامة؛
    70. According to the current cash-management guidelines and procedures (Rev.2) on investments and foreign exchange, approved by the UNHCR Investment Committee on 28 January 2005, the two main goals of cash management are to ensure that UNHCR meets its financial liabilities when due and that investable balances and investment income are maximized. UN 70 - وفقا للمبادئ التوجيهية والإجراءات الحالية لإدارة النقدية (التنقيح 2) - الاستثمارات والصرف الأجنبي التي وافقت عليها لجنة الاستثمارات التابعة للمفوضية في 28 كانون الثاني/يناير 2005 يتمثل الهدفان الرئيسيان لإدارة النقدية في ضمان وفاء المفوضية بالتزاماتها المالية في وقت استحقاقها؛ وزيادة الأرصدة القابلة للاستثمار وإيرادات الاستثمار إلى أقصى حد.
    As stated, the two main goals of the reform are ensuring that the distribution of quotas adequately reflects member countries' economic weight and role in the global economy as well as enhancing the voice of low-income countries. UN وكما ورد أنفاً، فإن الهدفين الرئيسيين من الإصلاح هما التأكد من أن توزيع الحصص يعكس بصورة مناسبة الوزن الاقتصادي للبلدان الأعضاء ودورها في الاقتصاد العالمي بالإضافة لتعزيز أصوات البلدان ذات الدخل المنخفض.
    The Lobby functions as a group for exerting pressure on the institutions, the public and the media with two main goals: (1) Higher level of women's representation in the politics and the public life, especially in decision making and policy creation roles; (2) Legislation improvement and implementation aiming at the provision of women's rights. UN وتعمل المنظمة كجماعة تمارس الضغط على المؤسسات، والجمهور، ووسائط الاعلام، ولها هدفان رئيسيان هما: (1)تمثيل المرأة على أرفع مستوى في الحياة السياسية والحياة العامة ولا سيما، في أدوار اتخاذ القرارات ورسم السياسات؛ (2) تحسين وتنفيذ التشريعات الرامية إلى توفير الحقوق للمرأة.
    21. The Government of Georgia continues to pursue two main goals: the creation of conditions for dignified and safe return and the improvement of the socioeconomic conditions of internally displaced persons, serving their integration. UN 21 - وتواصل حكومة جورجيا سعيها إلى تحقيق هدفين أساسيين هما تهيئة الظروف المؤاتية للعودة الكريمة والآمنة، وتحسين الظروف الاجتماعية - الاقتصادية للأشخاص المشردين داخليا، على النحو الذي يسهم في إدماجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more