Several delegations indicated that further planning would be needed to clarify the respective roles of the two mechanisms. | UN | وأوضحت عدة وفود أنه سيلزم إجراء مزيد من التخطيط لتوضيح دور كل من هاتين الآليتين. |
The Special Rapporteur is committed to continued collaboration with these two mechanisms as he enters the second year of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص، وهو يدخل السنة الثانية من ولايته، عن التزامه بالتعاون المستمر مع هاتين الآليتين. |
Those two mechanisms were seen as a way to work more concretely with indigenous peoples' media institutions. | UN | وأن هاتين الآليتين تعتبران وسيلة للعمل على نحو أوثق مع مؤسسات وسائط إعلام الشعوب الأصلية. |
The reform of ECE envisages two mechanisms that will introduce more flexibility in the Commission's methods of work. | UN | خامسا - ٥٣ وتتوخى عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا آليتين ستضفيان مزيدا من المرونة على أساليب عمل اللجنة. |
2. The Agency had two mechanisms for technology transfer, its regular programme and its technical cooperation programme. | UN | 2 - وأضاف أن لدى الوكالة آليتين لنقل التكنولوجيا، هما برنامجها العادي وبرنامج التعاون التقني. |
There are two mechanisms for the application of an order to freeze assets. | UN | وهناك آليتان لتطبيق أمر بتجميد الموجودات. |
Please indicate whether those two mechanisms have already been put in place and provide information on their functions and structure. | UN | يُرجى بيان ما إذا كانت هاتان الآليتان قد تم إنشاؤهما، وتقديم معلومات عن مهامهما وهيكلهما. |
In our view, those two mechanisms should carry equal weight in dealing with mine problems. | UN | وفي رأينا أنه ينبغي أن يكون لهاتين الآليتين وزن متكافئ في التعامل مع مشاكل الألغام. |
That would make the two mechanisms mutually beneficial while preserving their distinct characteristics. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل الآليتين تتبادلان الفائدة، فيما تحتفظ كل منهما بسماتها الخاصة بها. |
It would be evident therefore that the mandate of these two mechanisms were specific and not of a general nature to monitor human rights. | UN | لذا، من البديهي أن تكون ولاية هاتين الآليتين محددة وليست ذات طابع عام لرصد حقوق الإنسان. |
Those two mechanisms took into account the specific needs of women, girls and mothers and children in the area of prevention and access to treatment. | UN | وقالت إن هاتين الآليتين تأخذان في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والأمهات والأطفال في مجال الوقاية والعلاج. |
However, by providing for both consular assistance and diplomatic protection, the provision disregards the fundamental differences between these two mechanisms. | UN | ومع ذلك، فإن نص الحكم، إذ يتضمن المساعدة القنصلية والحماية الدبلوماسية، يغفل الفروق الأساسية بين هذين الآليتين. |
Rights could therefore be protected through those two mechanisms. | UN | وأضافت أنه يمكن حماية الحقوق من خلال هاتين الآليتين. |
Others stressed the complementarity of the two mechanisms. | UN | بينما أكدت وفود أخرى على تكامل هاتين الآليتين. |
However, as discrepancies between the two mechanisms could be a concern, continuing and effective dialogue with the Council should be established. | UN | ومع ذلك، وحيث أن أوجه الاختلاف بين الآليتين يمكن أن تكون مصدرا للقلق، فينبغي إقامة حوار متواصل وفعال مع المجلس. |
The two mechanisms might therefore be regarded as complementary. | UN | ولذا فمن الممكن اعتبار هاتين الآليتين متكاملتين. |
Control of the acquisition of weapons and explosives is based essentially on two mechanisms: | UN | وتستند أساسا مراقبة حيازة الأسلحة والمتفجرات إلى آليتين: |
In that regard, the national action plan for children had established two mechanisms: child protection units and the emergency medical assistance service. | UN | وفي ذلك الصدد، جرى بموجب خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال، تأسيس آليتين هما: وحدات حماية الأطفال وخدمات المساعدة الطبية الطارئة. |
The reform of ECE envisages two mechanisms that will introduce more flexibility in the Commission's methods of work. | UN | خامسا - ٥٣ وتتوخى عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا آليتين ستضفيان مزيدا من المرونة على أساليب عمل اللجنة. |
two mechanisms related to critical mass explain how cultural change can come about through a proliferation of women's circles. | UN | وتشرح آليتان متعلقتان بالكتلة الحرجة كيف يمكن أن يحدث التغير الثقافي من خلال انتشار المحافل النسائية. |
65. There are two mechanisms whereby land may be purchased for indigenous communities. | UN | 65- وتوجد آليتان لشراء الأراضي خاصتان بالشعوب الأصلية. |
Please indicate whether those two mechanisms have already been put in place and provide information on their functions and structure. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت هاتان الآليتان قد تم إنشاؤهما، وتقديم معلومات عن مهامهما وهيكلهما. |
(h) There should be opportunities for the two mechanisms to discuss thematic issues of mutual interest such as environment and human rights, education, and human rights defenders; | UN | (ح) ضرورة أن تتاح للآليتين فرص لبحث القضايا الموضوعية التي هي موضع اهتمام مشترك مثل البيئة وحقوق الإنسان، والتعليم، والمدافعين عن حقوق الإنسان؛ |
Those allegations have been reported to the Commission of Experts and to the Special Rapporteur and arrangements are now being made for a thorough investigation to be carried out under the mandate of those two mechanisms. | UN | وقد أبلغت هذه الادعاءات إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص، ويجري حاليا اتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء تحقيقات دقيقة بموجب ولاية هاتين اﻵليتين. |