"two member states" - Translation from English to Arabic

    • دولتين عضوين
        
    • اثنتين من الدول الأعضاء
        
    • دولتان عضوان
        
    • دولتين من الدول الأعضاء
        
    • اثنتان من الدول الأعضاء
        
    • وللدولتين العضويين
        
    • دولتان من الدول الأعضاء
        
    • الدولتين العضوين
        
    • بلدين عضوين
        
    • لاثنتين من الدول الأعضاء
        
    • دولتان عضوتان
        
    • دولتين عضو
        
    • دولتين عضويين
        
    • دولتين فقط من الدول الأعضاء
        
    • لدولتين عضوين
        
    Of the amount outstanding at the end of 2008, more than two thirds had been owed by two Member States. UN وفي نهاية عام 2008، كان أكثر من ثلثي المبلغ غير المسدد مستحقا على دولتين عضوين.
    But not only has conflict continued in many African countries; it has also broken out in several new ones, and in one case between two Member States. UN ولكن النزاع لم يستمر في كثير من البلدان اﻷفريقية فحسب بل إنه نشب في عدة بلدان جديدة وكان في إحدى المرات بين دولتين عضوين.
    Approximately two thirds of the total amount outstanding had been owed by two Member States. UN وما يقرب من ثلثي إجمالي الاشتراكات غير المسددة كان مستحقا على دولتين اثنتين من الدول الأعضاء.
    two Member States have a standing order to receive copies of all reports. UN وقد قدمت دولتان عضوان طلباً دائماً بتلقي نسخ من جميع التقارير.
    The teams have been operational since October 2009, and assistance has already been provided to two Member States. UN وتعمل هذه الأفرقة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2009، وقد قدمت المساعدة بالفعل إلى دولتين من الدول الأعضاء.
    two Member States of CARICOM replied. UN وأرسلت اثنتان من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ردهما.
    The Codification Division wishes to express its appreciation to the one Member State that has made a voluntary contribution to support the Regional Course for Africa in 2013 and in 2014, namely, China, and the two Member States that have made voluntary contributions to support the Regional Course for Asia-Pacific in 2013, namely, China and Saudi Arabia. UN وتود شعبة التدوين أن تعبِّر عن تقديرها للدولة العضو التي قدمت تبرعا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في عامي 2013 و2014، وهي الصين، وللدولتين العضويين اللتين تبرعتا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وهما الصين والمملكة العربية السعودية.
    It includes information from two Member States and provides an update on attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes. UN وهو يتضمن معلومات وردت من دولتين عضوين ويقدم معلومات حديثة عن الاهتمام المولى للمسائل ذات الصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    Over half of the total, 62 per cent, was from just two Member States, and another 21 per cent was from four other Member States. UN فأكثر من نصف مجموع هذا المبلغ، أي 62 في المائة، يخص دولتين عضوين فقط، كما أن نسبة 21 في المائة منه تخص أربع دول أعضاء أخرى.
    Over half of the total, 59 per cent, was from just two Member States and another 18 per cent was from four other Member States. UN فإن ما يربو على نصف المبلغ الإجمالي، أو ما يمثل نسبة 59 في المائة، مستحق على دولتين عضوين فقط، و 18 في المائة أخرى مستحق على أربع دول أعضاء أخرى.
    I have briefly attempted to present our views on the causes and measures that have transformed what was an easily solvable border dispute into a major crisis between two Member States of the organization. UN لقد حاولت أن أعرض بإيجاز وجهة نظرنا فيما يتعلق باﻷسباب واﻹجراءات التي حولت نزاعا حدوديا كان يمكن تسويته بسهولة إلى أزمة كبيرة بين دولتين عضوين في المنظمة.
    In response, contributions were received from two Member States and 11 intergovernmental organizations and bodies. UN واستجابة للدعوة، وردت إسهامات من اثنتين من الدول الأعضاء و 11 منظمة وهيئة حكومية دولية.
    4. As the Centre approaches a decade in operation, only two Member States -- Ecuador and Spain -- have provided funding. UN 4 - والآن وقد أشرف المركز على دخول عقده الثاني، لم يقدّم له التمويل سوى اثنتين من الدول الأعضاء هما إسبانيا وإكوادور.
    6. Over half of the $3.5 billion in unpaid assessments was owed by two Member States. UN 6 - وأشار إلى أن أكثر من نصف مبلغ الـ 3.5 بلايين دولار من الأنصبة غير المسددة مستحق على اثنتين من الدول الأعضاء.
    two Member States have a standing order to receive copies of all reports. UN وقد قدمت دولتان عضوان طلباً دائماً بتلقي نسخ من جميع التقارير.
    Also, two Member States from the African region noted among their achievements the signing of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN وذكرت دولتان عضوان من المنطقة الأفريقية أن إنجازاتهما تتضمن التوقيع على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    As two Member States had requested that their share be transferred to their Industrial Development Fund account, that had been reduced to 1,147,000 euros. UN وبما أنَّ دولتين من الدول الأعضاء طلبتا تحويل حصتيهما إلى حسابيهما في صندوق التنمية الصناعية، انخفض المبلغ إلى 000 147 1 يورو.
    two Member States stated that major non-governmental organizations, local governments and the private sector no longer see the Commission as an important forum for their work on sustainable development. UN واعتبرت اثنتان من الدول الأعضاء أن المنظمات غير الحكومية الرئيسية والحكومات المحلية والقطاع الخاص لم تعد ترى في اللجنة محفلا هاما للعمل في مجال التنمية المستدامة.
    The Codification Division wishes to express its appreciation to the one Member State that has made a voluntary contribution to support the Regional Course for Africa in 2013 and in 2014, namely, China, and the two Member States that have made voluntary contributions to support the Regional Course for Asia-Pacific in 2013, namely, China and Saudi Arabia. UN وتود شعبة التدوين أن تُعرب عن تقديرها للدولة العضو التي قدمت تبرعا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في عامي 2013 و 2014، وهي الصين، وللدولتين العضويين اللتين تبرعتا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وهما الصين والمملكة العربية السعودية.
    two Member States requesting exemptions had also submitted multi-year payment plans. UN كما قدمت دولتان من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء خططا للتسديد متعددة السنوات.
    One could find in this passage some support for the view that a claim could have been preferred against the two Member States. UN وقد يجد المرء في هذا النص بعض الدعم للرأي القائل إنه كان من الأفضل توجيه المطالبات إلى الدولتين العضوين.
    Even though one or two Member States may choose not to recognize its contribution, the records at the disposal of this Organization will clearly show Nigeria's significant contribution to the shared responsibility of global peace-keeping, with its attendant sacrifices, including loss of Nigerian lives. UN وعلى الرغم من أن بلدا أو بلدين عضوين قد يؤثران عدم الاعتراف بإسهامها، فإن السجلات المتاحة لهذه المنظمة تبرز بوضوح إسهام نيجيريا الهام في النهوض بالمسؤولية المشتركة عن حفظ السلام العالمي. وما يرافقها من تضحيات، بما في ذلك الخسائر في اﻷرواح النيجيرية.
    At one end of the continuum, a joint submission from two Member States recommending the listing of three individuals allegedly included a general background on the organization with which they were affiliated, followed by six detailed paragraphs on each individual, with specific information relating to actions they have allegedly taken. UN ففي إحدى نهايتي السلسلة، يرد بيان مشترك لاثنتين من الدول الأعضاء يوصي بإدراج ثلاثة أفراد في القوائم، وقيل إنه يتضمن معلومات عامة عن المنظمة المنضمين إليها، وتعقبه ست فقرات مفصلة عن كل فرد منهم، مع معلومات محددة تتعلق بالأفعال المدعى قيامهم بها.
    two Member States have indicated their intention to deploy a total of 2,300 additional military personnel. UN وقد ذكرت دولتان عضوتان أنهما تعتزمان وزع قوات عسكرية إضافية يبلغ مجموعها ٣٠٠ ٢ فرد.
    It had benefited only two Member States in the current scale, and those Member States had already benefited from other adjustments. UN إذ لم يستفد منه سوى دولتين عضو في الجدول الحالي وهاتان الدولتان استفادتا بالفعل من تسويات أخرى.
    20. During the reporting period, the Committee received two communications from two Member States, dated 9 September 2009 and 9 October 2009, respectively, requesting additional information, such as personal identifiers, in reference to individuals designated by the Committee as subject to the measures imposed in paragraphs 8 (d) and 8 (e) of resolution 1718 (2006). UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة رسالتين من دولتين عضويين مؤرختين 9 أيلول/سبتمبر 2009 و 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 على التوالي، طلب فيهما الحصول على معلومات إضافية، مثل عناصر تحديد الهوية، فيما يتعلق بأفراد عينتهم اللجنة باعتبارهم يخضعون للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 8 (د) و (هـ) من القرار 1718 (2006).
    Over two thirds of the amount outstanding was owed by two Member States. UN وأكثر من ثلثي المبلغ غير المسدد مستحق على دولتين فقط من الدول الأعضاء.
    Also in connection with this election, I would like to remind members that, in accordance with Article 19 of the Charter and resolution 58/1 of 16 October 2003, two Member States will not be given ballot papers. UN وفيما يتعلق بهذه الانتخابات أيضاً، أود أن أذكر الأعضاء بأنه وفقاً للمادة 19 من الميثاق وقرار الجمعية العامة 58/1، المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لن تعطى بطاقة اقتراع لدولتين عضوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more