"two million children" - Translation from English to Arabic

    • مليوني طفل
        
    • مليونا طفل
        
    • مليونين من الأطفال
        
    • بمليوني طفل
        
    Almost two million children had been affected, and almost 18 years later, Ukraine was still dealing with the consequences. UN وهناك ما يقرب من مليوني طفل من المتأثرين، ولا تزال أوكرانيا، بعد زهاء 18 عاما، تتعامل مع العواقب.
    Estimates from the United Nations Children's Fund suggested that close to two million children were sexually abused each year in the global tourist industry. UN فإحصائيات صندوق الأمم المتحدة للطفولة تشير إلى أن قرابة مليوني طفل يتعرضون للإساءة الجنسية سنوياً في قطاع السياحة في مختلف أنحاء العالم.
    Some two million children die every year from diseases related to water and sanitation, many by the ingestion of faecal matter in water used for drinking and cooking. UN إذ يموت سنويا نحو مليوني طفل بسبب أمراض ناشئة عن المياه والصرف الصحي، والكثيرون منهم يموتون من جراء فضلات بشرية موجودة في مياه تُستخدم للشرب ولطهي الطعام.
    two million children still die annually from diarrhoea in developing countries. UN ولا يزال يموت سنويا من الإسهال مليونا طفل في البلدان النامية.
    UNICEF estimates that at least two million children are currently living in institutional care around the world. UN وحسب تقديرات اليونيسيف، فإن مليونين من الأطفال على الأقل يعيشون في مؤسسات الرعاية في جميع أنحاء العالم.
    In the 1990s, more than two million children were killed as a result of armed conflict and more than six million were permanently disabled or seriously injured. UN وفي التسعينيات من القرن الماضي، قُتل أكثر من مليوني طفل نتيجة للصراعات المسلحة وأصيب أكثر من ستة ملايين بعجز دائم أو بإصابات خطيرة.
    16. The United Nations Children's Fund estimates that two million children have been killed as a direct result of armed conflict in the course of the last decade. UN 16 - تقدر منظمة الأمم المتحدة للطفولة أن مليوني طفل قد لقوا حتفهم كنتيجة مباشرة للنزاع المسلح على مدى العقد الأخير.
    CHRAJ recalled that the ILO Global Report, launched in May 2006, indicated that there are about two million children in Ghana who are engaged in child labour. UN وأشارت اللجنة إلى أن التقرير العالمي لمنظمة العمل الدولية، الصادر في أيار/مايو 2006، يبيِّن أن نحو مليوني طفل في غانا يعملون بالسخرة.
    39. Almost 10,000 educational institutions are in operation in Belarus at all levels, providing instruction and education to more than two million children, pupils and students. UN 39 - يعمل في بيلاروس ما يقرب من 000 10 مؤسسة تعليمية على جميع المستويات، تقدم التدريب والتعليم لأكثر من مليوني طفل وتلميذ وطالب.
    (e) Health: UNICEF has successfully organized local immunization days in 46 towns in the Democratic Republic of the Congo and in Kinshasa, thus reaching more than two million children under the age of five. UN )ﻫ( الصحة: نجحت اليونيسيف في تنظيم أيام التحصين المحلية في ٤٦ بلدة بجمهورية الكونغو الديمقراطية باﻹضافة إلى كينشاسا فوصلت بذلك إلى أكثر من مليوني طفل دون الخامسة من العمر.
    23. While noting the explanations provided by the State party, the Committee is concerned at reports that only 31 per cent of children under age 5 are registered, and that an estimated number of over two million children aged between 0 to 4 are not registered. UN 23- وبينما تحيط اللجنة علماً بالشروح المقدمة من الدولة الطرف، يساورها القلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن 31 في المائة فقط من الأطفال دون الخامسة مسجلين، وأن عدد الأطفال دون الرابعة غير المسجلين يقدر بأزيد من مليوني طفل.
    34. The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict was making commendable efforts to protect children's rights and promote the reintegration of child soldiers; however, it was disheartening that more than two million children had lost their lives in conflict zones and that six million had been disabled for life. UN 34 - وأضاف أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة تبذل جهودا محمودة من أجل الدفاع عن حقوق الطفل وتشجيع إعادة اندماجهم، ولكنه من المؤسف أن يلاحظ أن أكثر من مليوني طفل فقدوا حياتهم في مناطق الصراعات، وأن 6 ملايين منهم أصبحوا معوقين مدى الحياة.
    (23) While noting the explanations provided by the State party, the Committee is concerned at reports that only 31 per cent of children under age 5 are registered, and that an estimated number of over two million children aged between 0 to 4 are not registered. UN (23) وبينما تحيط اللجنة علماً بالتفسيرات المقدمة من الدولة الطرف، يساورها القلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن نسبة الأطفال دون الخامسة المسجلين لا تتجاوز 31 في المائة، وأن عدد الأطفال دون الرابعة غير المسجلين يقدر بأكثر من مليوني طفل.
    In 2005, it had launched its first National Child Health Day with the United Nations Children's Fund (UNICEF), which had enabled some two million children to receive vitamin A supplements and other health services, and had invited members of the Committee on the Rights of the Child to visit the country. UN وفي عام 2005، نظَّم أول يوم وطني لصحة الطفل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، مما مكن حوالي مليوني طفل من الحصول على مكملات فيتامين ألف وخدمات صحية أخرى، ودعا أعضاء لجنة حقوق الطفل لزيارة البلد.
    BEIRUT – After spending just three days with refugees and aid workers in Lebanon and Turkey, the apocalyptic nature of the Syria crisis is all too apparent: more than 100,000 deaths, nine million people displaced, two million children out of school, diseases like polio resurfacing, and neighboring countries struggling to cope with waves of refugees. News-Commentary بيروت ــ بعد أن أمضيت ثلاثة أيام فقط مع اللاجئين وعمال الإغاثة في لبنان وتركيا، أصبحت الطبيعة المروعة التي تتسم بها الأزمة السورية جلية واضحة في نظري: أكثر من مائة ألف حالة وفاة، ونزوح أكثر من تسعة ملايين شخص، وخروج نحو مليوني طفل من المدارس، وعودة أمراض مثل شلل الأطفال إلى الظهور، فضلاً عن الجهود الهائلة التي تبذلها البلدان المجاورة للتعامل مع موجات اللاجئين.
    Dulu’s story is heartbreaking – and heartbreakingly common – in the developing world: three billion people survive on diets that lack micronutrients like vitamin A and Zinc, and are at increased risk of illness from common infections like diarrheal disease, which kills nearly two million children annually. News-Commentary إن قصة دولو محزنة وقابضة للصدر ـ وشائعة إلى حد مفجع ـ في بلدان العالم النامي: فهناك ثلاثة مليارات من البشر يعيشون على أغذية تفتقر إلى المغذيات الدقيقة، مثل فيتامين (أ) والزنك، وهم معرضون دوماً لخطر الإصابة بأي عدوى شائعة مثل الإسهال، الذي يقتل ما يقرب من مليوني طفل سنويا.
    In the last decade, two million children have been killed in situations of armed conflict, while six million children have been permanently disabled or injured. UN وخلال العقد الماضي، قتل مليونا طفل في حالات الصراع المسلح، وأعيق ستة ملايين طفل إعاقة دائمة أو أصيبوا.
    two million children were currently benefiting from the programme, which would be extended gradually to the whole country. UN وفي الوقت الحالي، يستفيد مليونا طفل من هذا البرنامج الذي سيتم التوسع فيه تدريجيا ليشمل كل بلد.
    two million children received preventive examinations; 29 per cent were found to have a disease, 50 per cent were cured and 12 per cent were registered with clinics. UN وتلقى مليونا طفل فحوصا وقائية؛ وتبين أن 29 في المائة منهم يعانون من أمراض، وأمكن شفاء 50 في المائة من هؤلاء، وسجلت نسبة 12 في المائة منهم في العيادات.
    " Conflicts not only killed more than two million children in the past decade but they also left many other millions disabled and psychologically scarred by experiences of terror. " (para. 73) UN " إن الصراعات، فضلا عن قتل أكثر من مليونين من الأطفال في العقد الماضي، قد خلفت ملايين أخرى من المعوقين والمتضررين نفسانيا من جراء تجارب مروّعة. " (الفقرة 73)
    In the past decade, an estimated two million children have been killed in armed conflict. UN ويقدر عدد اﻷطفال الذين قتلوا في النزاع المسلح في العقد الماضي بمليوني طفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more