"two ministers" - Translation from English to Arabic

    • الوزيران
        
    • وزيرين
        
    • الوزيرين
        
    • وزيران
        
    • وزيرتين
        
    • بالوزيرين
        
    • الوزارتين
        
    • وزيرتان
        
    That request has been made to the European Commission by the two Ministers. UN وقد وجه الوزيران هذا الطلب إلى المفوضية الأوروبية.
    The two Ministers agreed to establish a committee to follow up and coordinate security issues between the two countries. UN واتفق الوزيران على إنشاء لجنة لمتابعة وتنسيق المسائل الأمنية بين البلدين.
    6. The two Ministers reiterated the urgent need to convene the Joint Ministerial Commission during the month of January 2003. UN 6 - وكرر الوزيران الإعراب عن الحاجة الملحة إلى عقد اجتماع للجنة الوزارية المشتركة خلال كانون الثاني/يناير 2003.
    two Ministers and one Secretary of State have no declared party affiliation. UN ويضم المجلس أيضا وزيرين ووزير دولة ليس لهم انتماء حزبي معلن.
    The President informed the COP that he had requested the Chair of the SBSTA to continue consultations and had also invited two Ministers to conduct ministerial outreach on this issue. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأنه طلب من رئيس الهيئة أن يواصل مشاوراته، وأنه دعا أيضاً وزيرين لإجراء اتصالات وزارية بشأن هذه المسألة.
    We got off to an excellent start with the speech by the two Ministers this morning. UN فقد بدأنا بدايةً ممتازة هذا الصباح بخطابيّ الوزيرين.
    Neither is it arbitrary, argues the State party, for it to detain a nonCanadian individual under a procedure where two Ministers determine, pursuant to law, that an individual has a terrorist background or propensities. UN كما تدفع الدولة الطرف بأنه ليس من باب التعسف أن تقرر حبس فرد غير كندي بموجب إجراء خلص من خلاله وزيران اثنان، عملاً بأحكام القانون، إلى أن فرداً ما لـه تجارب أو ميولات إرهابية.
    The two Ministers expressed their high appreciation for the willingness of the guarantor countries to participate actively in the process of eliminating the remaining impasses between the two countries. UN وأعرب الوزيران عن تقديرهما العميق لرغبة البلدان الضامنة في المشاركة بفعالية في عملية إزالة المآزق العالقة بين البلدين.
    The two Ministers reviewed the latest situation in Bosnia and Herzegovina and exchanged views on recent developments. UN واستعرض الوزيران الحالة القائمة مؤخرا في البوسنة والهرسك وتبادلا اﻵراء بشأن التطورات اﻷخيرة.
    At that meeting, the two Ministers noted positively the Secretary-General's intention to facilitate and make the necessary arrangements for such a dialogue. UN ففي ذلك الاجتماع اطلع الوزيران بايجابية على عزم اﻷمين العام على تيسير ذلك الحوار واتخاذ الترتيبات اللازمة له.
    The two Ministers reviewed the situation in Bosnia and Herzegovina and exchanged views on the latest developments in the area. UN وقام الوزيران باستعراض للحالة في البوسنة والهرسك، وتبادلا اﻵراء بشأن آخر التطورات الجارية في المنطقة.
    The two Ministers agreed on measures to promote bilateral relations in the information and cultural fields. UN واتفق الوزيران على اتخاذ تدابير لتعزيز العلاقات الثنائية في ميداني اﻹعلام والثقافة.
    The two Ministers have taken note of my intention to explore ways towards facilitating an all-inclusive intra-Timorese dialogue. UN وأحاط الوزيران علما باعتزامي دراسة السبل التي قد تؤدي الى تسهيل إقامة هذا الحوار الشامل فيما بين أبناء تيمور الشرقية.
    Ex-Séléka members were appointed to three ministerial posts while two Ministers were appointed from the anti-balaka. UN وعُيّن أعضاء من تحالف سيليكا السابق في ثلاثة مناصب وزارية في حين تم تعيين وزيرين من فصيل أنتي - بالاكا.
    He also unsuccessfully discussed his case with two Ministers. UN وناقش حالته أيضا بدون نجاح مع وزيرين.
    117. The President of the Republic may appoint, temporarily within the corresponding constitutional period, up to two Ministers of state without portfolio. UN ٧١١- ويجوز لرئيس الجمهورية ان يعين، بصفة مؤقتة وفي حدود الفترة الدستورية المعنية، حتى وزيرين للدولة بدون وزارة.
    The Public Prosecutor's office would not accept the complaint, on the grounds that it was not the two Ministers themselves who had mistreated the complainant. UN ورفض مكتب المدعي العام قبول هذه الشكوى بحجة أن إساءة معاملة صاحب الشكوى لم تحدث من قِبَل الوزيرين نفسيهما.
    The Public Prosecutor's office would not accept the complaint, on the grounds that it was not the two Ministers themselves who had mistreated the complainant. UN ورفض مكتب المدعي العام قبول هذه الشكوى بحجة أن إساءة معاملة صاحب الشكوى لم تحدث من قِبَل الوزيرين نفسيهما.
    The Committee observes, consistent with its earlier jurisprudence, that detention on the basis of a security certification by two Ministers on national security grounds does not result ipso facto in arbitrary detention, contrary to article 9, paragraph 1. UN وتلاحظ اللجنة، تمشياً مع قضائها السابق، أن الاحتجاز الذي يقوم على أساس شهادة أمنية يصدرها وزيران لأسباب تتعلق بالأمن القومي لا يفضي بحكم الواقع إلى الاحتجاز التعسفي خلافاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 9.
    A number of major national agencies were headed by women, but only two Ministers in the new Government were women. UN وترأس المرأة عددا من الأجهزة الوطنية الرئيسية إلا أنه لا توجد سوى وزيرتين في الحكومة الجديدة.
    The legislators passed a vote of no confidence in the two Ministers. UN وقرر أعضاء الجمعية عن طريق التصويت سحب الثقة بالوزيرين.
    A Justice Ministry spokesperson stated that it was a learning experience for the two Ministers, who listened rather than talked. UN وذكر ناطق باسم وزارة العدل بأن ذلك الاجتماع كان تجربة مفيدة لموظفي كلتا الوزارتين الذين فضلوا الاستماع على الحديث.
    With specific regard to women, there were now two Ministers for Women, including one in the Cabinet; a Cabinet sub-Committee on women; and a women's policy group, which brought together high-level officials across all Government departments to meet regularly to share experience and to work together on the women's agenda. UN وفيما يتعلق بالمرأة على وجه التحديد، هناك الآن وزيرتان للمرأة، إحداهما عضو في مجلس الوزراء؛ ولجنة فرعية تابعة للمجلس تُعنى بالمرأة؛ ومجموعة لسياسات المرأة تضم كبار المسؤولين من جميع إدارات الحكومة الذين يجتمعون بانتظام لتبادل الخبرات وللعمل معا على جدول أعمال المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more