"two months to" - Translation from English to Arabic

    • شهرين إلى
        
    • شهران
        
    • الشهرين على
        
    • شهرين على
        
    • بين شهرين
        
    Their average length has grown from about two months to an average of 14.5 months in 1995. UN وزاد متوسط طولها من نحو شهرين إلى ١٤,٥ شهرا عام ١٩٩٥.
    These children, on average between 15 and 17 years of age, had been in detention for periods ranging from two months to more than three years. UN وقد احتُجز هؤلاء الأطفال، الذين كانت أعمارهم تتراوح من 15 عاما إلى 17 عاما، لفترات تراوحت من شهرين إلى أكثر من ثلاثة أعوام.
    Incitement to abortion is also punishable by two months to two years' imprisonment. UN كما يعاقب على التحريض على اﻹجهاض بالحبس من شهرين إلى عامين.
    " A sentence of two months to one year in prison and a fine of 100,000 to 1,000,000 Guinean francs, or one of these two penalties, shall be imposed upon any person who voluntarily violates the privacy of others using the following means: UN يعاقب بالسجن من شهرين إلى سنة واحد وبالغرامة من 000 100 إلى 000 000 1 فرنك غيني أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط كل من تعمد المس بالحياة الخاصة للغير:
    Takes me two months to get rid of a couch! Open Subtitles هذا جنون لقد إستغرقت شهران لأتخلص من أريكة ماذا؟
    1. Anyone who, in a fraudulent manner, changes or attempts to change the outcome of an election shall be liable to a penalty of detention for a term of two months to two years. UN 1- كل شخص غير أو حاول أن يغير بالغش نتيجة انتخاب عوقب بالحبس من شهرين إلى سنتين.
    One user stated that, in his area of work, the 1996 reorganization of GLD in clusters had significantly improved turnaround time from two months to less than one month. UN وذكر أحد المستعملين أن إعادة التنظيم بحسب تصنيفات المواضيع التي قامت بها الشُعبة في عام 1996 قد حسنت إلى حد كبير الدورة الزمنية من شهرين إلى أقل من شهر واحد.
    In the second case, that is to say, compensation for unjustified dismissal, women have been granted an additional benefit in that the employer must add salary or wages for two months to the total sum of her social security benefits. UN وفي الحالة الثانية، أي التعويض عن الفصل التعسفي، تمنح النساء ميزة اضافية وهي أنه ينبغي لصاحب العمل اضافة راتب أو أجر شهرين إلى مجموع مبلغها الخاص بالضمان الاجتماعي.
    Every person who takes a child who has been officially registered as a legitimate child or recognized illegitimate child and turns him or her over to a shelter for foundlings, concealing the child's identity, shall be liable to a term of imprisonment of two months to two years. UN من أودع ولداً مأوى اللقطاء وكتم هويته حال كونه مقيداً في سجلات النفوس ولداً شرعياً أو غير شرعي معترف به عوقب بالحبس من شهرين إلى سنتين.
    He agreed with the Secretary-General that extension of the internship period from two months to four to six months and the use of interns to prepare the repertories would reduce the publication backlog. UN وقال إنه يتفق مع الأمين العام في أن تمديد فترة المنحة التدريبية الداخلية من شهرين إلى ما يتراوح بين أربعة وستة شهور والاستعانة بالمتدربين في إعداد المراجع يمكن أن يخفض إلى حد كبير حجم الأعمال المتأخرة.
    1. An official receiver who deliberately damages or tampers with all or part of any property entrusted to his care shall be liable to a penalty of detention for a term of two months to two years and a fine of LS 100. UN 1- إن الحارس القضائي الذي يقدم قصداً على إلحاق الضرر أو التصرف بكل أو بعض ما أؤتمن عليه من الأشياء يعاقب بالحبس من شهرين إلى سنتين وبالغرامة مائة ليرة.
    Accessories after the fact shall be sentenced to two months' to three years' imprisonment. " UN ويعاقب بالسجن من شهرين إلى ثلاث سنوات من تثبت إدانته بالمشاركة في الجريمة بعد وقوعها " .
    UNTAET has allocated US$ 100,000 from the Consolidated Budget of East Timor to provide food for two months to the FALINTIL personnel and their dependants. UN وخصصت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية مبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الميزانية الموحدة لتيمور الشرقية لتوفير الغذاء لمدة شهرين إلى أفراد القوات المسلحة التابعة لجبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية وذويهم.
    There is a proposal to abolish this type of disciplinary offence and, perhaps, to reduce the powers of the superintendent and the Commissioner of Correctional Services to impose forfeitures of remission; maximum periods of forfeiture would be reduced from two months to one month and from six months to three months, respectively. UN وهناك اقتراح بإلغاء هذا النوع من المخالفات المرتكبة ضد النظام وربما بتقليل سلطات إسقاط الحق في طلب رفع العقاب الممنوحة لمأمور السجن ومفوض الخدمات اﻹصلاحية؛ ويقترح تخفيض الحد اﻷقصى لفترات سقوط الحق من شهرين إلى شهر واحد ومن ستة أشهر إلى ثلاثة أشهر على التوالي.
    Offences against religion are punishable under article 462 of the Penal Code, which stipulates that anyone who denigrates religious observances that are performed in public or incites others to denigrate such observances is liable to a penalty of detention for a term of two months to two years. UN ويعاقب القانون في الجرائم التي تمس الدين في المادة 462 من قانون العقوبات كل من أقدم بإحدى الطرق العلنية على تحقير الشعائر الدينية التي تمارس علانية أو حث على الازدراء بإحدى تلك الشعائر بالحبس من شهرين إلى سنتين.
    Whoever engages in sexual intercourse with a minor above the age of fifteen and below the age of eighteen shall be sentenced to imprisonment of from two months to two years. " UN ومن جامع قاصراً أتمّ الخامسة عشرة من عمره ولمّا يتمّ الثامنة عشرة عوقب بالحبس من شهرين إلى سنتين " .
    In particular, Canada enthusiastically supported the recommendation for the submission of quality controlled data on total ozone and ultraviolet radiation within two months to the WMO World Ozone and Ultraviolet Data Centre in Toronto. UN وعلى وجه التحديد كندا تدعم بحماس التوصية لتقديم بيانات مضبوطة الجودة عن مجموع اﻷوزون واﻷشعة فوق البنفسجية في غضون شهرين إلى مركز بيانات اﻷوزون العالمي واﻷشعة فوق البنفسجية بتورنتو التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية .
    265. Offences against religion are punishable under article 462 of the Penal Code, which stipulates that anyone who denigrates religious observances that are performed in public or incites others to denigrate such observances is liable to a penalty of detention for a term of two months to two years. UN 265- ويعاقب القانون في الجرائم التي تمس الدين في المادة 462 من قانون العقوبات من أقدم بإحدى الطرق العلنية على تحقير الشعائر الدينية التي تمارس علانية أو حث على الازدراء بإحدى تلك الشعائر عوقب بالحبس من شهرين إلى سنتين.
    I just came from the doctor. I've got two months to live. Open Subtitles خرجت من عند الطبيب للتو بقيت لي شهران للعيش
    Visiting prisons once every two months to inspect conditions of inmates. UN زيارة السجن مرّة في الشهرين على الأقل للإطّلاع على أوضاع المساجين.
    In order to do a proper job, the committee will need at least one to two months to consult widely around the country. UN وبغية أداء مهمة جيدة، ستحتاج اللجنة إلى شهر أو شهرين على الأقل لإجراء مشاورات واسعة في جميع أنحاء البلد.
    Punishment in those cases ranged from two months' to life imprisonment. UN وتراوحت العقوبات في هذه الحالات بين شهرين حبس والسجن مدى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more