"two more years" - Translation from English to Arabic

    • سنتين أخريين
        
    • عامين آخرين
        
    • سنتين إضافيتين
        
    • بعد سنتين
        
    • لعامين آخرين
        
    Also in 2009, the mission, with an initial operational life of two years, was extended for two more years. UN وفي عام 2009 أيضا، مُدِّد أمد تلك البعثة سنتين أخريين فوق عمرها العملياتي الأولي، البالغ سنتين.
    Time was running out, however, since it would remain in office for only two more years. UN وأضاف أن الوقت يمر سريعا، حيث أن الحكومة لن تستمر في الحكم إلا لمدة سنتين أخريين.
    Under the present process, a proposal to the Committee takes up to two years to be adopted and a minimum of two more years to be implemented by the various transport modes. UN وفي إطار اﻹجراءات الحالية، يتطلب أي اقتراح مقدم للجنة سنتين حتى يعتمد وما لا يقل عن سنتين أخريين لتنفيذه من جانب وسائط النقل المختلفة.
    My delegation is pleased that the mandate of the Commission has been extended for two more years. UN ويسر وفدي أن ولاية اللجنة قد تم تمديدها لمدة عامين آخرين.
    In 2009, he was reappointed by the Secretary-General for two more years. UN وفي عام 2009، جدَّد الأمين العام تعيينه لمدة عامين آخرين.
    In particular, the secretariat is currently supported by a number of bilateral and multilateral donors and financing has been secured for about two more years. UN وقد تلقت الأمانة الدعم حاليا من عدد من المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف وتوفر التمويل لفترة سنتين إضافيتين.
    You don't get your license for two more years and you're not getting a Hummer. Open Subtitles أنت لن تحصل على رخصتك إلا بعد سنتين ولن يكون عندك سياره هامر
    108. The Commission on Human Rights, at its fiftyfirst session, in its decision 1995/112, endorsed the recommendation contained in SubCommission resolution 1994/30, to extend the mandate of the Special Rapporteur for two more years. UN 108- وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والخمسين، في مقررها 1995/112، التوصية الواردة في قرار اللجنة الفرعية 1994/30 بتمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين.
    108. The Commission on Human Rights, at its fifty-first session, in its decision 1995/112, endorsed the recommendation contained in Sub-Commission resolution 1994/30, to extend the mandate of the Special Rapporteur for two more years. UN 108- وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والخمسين، في مقررها 1995/112، التوصية الواردة في قرار اللجنة الفرعية 1994/30 بتمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين.
    In its resolution 2000/10, the Sub-Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for two more years and to request her to submit updated reports to the Sub-Commission at its fifty-third and fiftyfourth sessions. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/10، أن تمدد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين وأن تطلب إليها تقديم تقريرين مستكملين إلى اللجنة الفرعية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين.
    The Mission's initial study on the cost-effectiveness of the use of the road/river option indicates that the capital investment in fuel trucks would have to amortize for two more years before the option became more cost-effective than the supply of fuel by air. UN والدراسة الأولية التي أجرتها البعثة عن فعالية تكلفة استخدام خيار الطريق/النهر تشير إلى أن الاستثمارات الرأسمالية في شاحنات الوقود ستحتاج إلى سنتين أخريين قبل أن يصبح هذا الخيار فعالا من حيث التكلفة أكثر من خيار تزويد إمدادات الوقود عن طريق الجو.
    143. The Commission on Human Rights, at its fifty-first session, in its decision 1995/112, endorsed the recommendation contained in Sub-Commission resolution 1994/30, to extend the mandate of the Special Rapporteur for two more years. UN 143- وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1995/112 الذي اعتمدته في دورته الحادية والخمسين، التوصية الواردة في قرار اللجنة الفرعية 1994/30 بتمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين.
    In its resolution 2000/10, the Sub-Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for two more years and to request her to submit updated reports to the Sub-Commission at its fifty-third and fiftyfourth sessions. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/10، أن تمدد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين وأن تطلب إليها تقديم تقريرين مستكملين إلى اللجنة الفرعية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين.
    It adopted a plan of action for the elimination of those practices and recommended the extension of the mandate of the Special Rapporteur for two more years in order to enable her to undertake an in-depth study to assess, inter alia, the differences and similarities between traditional practices affecting the health of women and children in many parts of the world. UN واعتمدت خطة عمل للقضاء على هذه الممارسات وأوصت بتمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين لتمكينها من إجراء دراسة معمقة تجري فيها تقييما لجملة أمور منها أوجه الفرق والتشابه بين الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال في أنحاء عديدة من العالم.
    I worked for two years scrubbing toilets in order to build up a résumé that qualified me to work in the Federal Building, and it took two more years to build up enough trust to get access to the room where the sealed case files were stored. Open Subtitles عملت لمدة عامين تنقية المراحيض من أجل بناء السيرة الذاتية التي تأهلت لي للعمل في مبنى الاتحادية، واستغرق عامين آخرين
    The Industrial Knowledge Bank, a valuable tool for South-South cooperation, had been instrumental in addressing her country's technical cooperation needs promptly and effectively, and she expressed satisfaction that the programme was to continue for at least two more years. UN وقد كان لمصرف المعارف الصناعية، الذي يمثل أداة قيِّمة للتعاون فما بين بلدان الجنوب، دور محوري في تلبية احتياجات بلدها في مجال التعاون التقني على نحو سريع وفعال. وهي مرتاحة لكون البرنامج سيستمر عامين آخرين على الأقل.
    For two more years of college and three years of law school, I need two... h... Open Subtitles لمدة عامين آخرين من كلية وثلاث سنوات للقانون المدرسة، ولست بحاجة اثنين... ح...
    The independent expert had two more years of his mandate to run and the mandate of the Working Group should be extended to coincide. UN ولا يزال أمام الخبير المستقل سنتين إضافيتين من ولايته, لذا ينبغي تمديد ولاية الفريق العامل لتواكب ولاية الخبير.
    The independent expert had two more years of his mandate to run and the mandate of the Working Group should be extended to coincide. UN ولا يزال أمام الخبير المستقل سنتين إضافيتين من ولايته, لذا ينبغي تمديد ولاية الفريق العامل لتواكب ولاية الخبير.
    ...That's two more years of work. I'm so sick of it. Open Subtitles هذه سنتين إضافيتين من العمل لقد سئَمت هذا بشدة.
    Your lease has two more years, so don't set fires you can't put out. Open Subtitles سينتهي عقد ايجارك بعد سنتين لذا لا تلعبي بالنار ستحرقك
    The programme, whose original duration was five years, has been extended for two more years after having been interrupted due to civil strife. UN وهذا البرنامج الذي كانت المدة اﻷصلية المقررة له خمسة أعوام قد تم تمديده لعامين آخرين بعد أن توقف العمل فيه بسبب الحرب اﻷهلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more