"two notifications" - Translation from English to Arabic

    • إخطارين
        
    • إخطاران
        
    • الإخطارين
        
    • الاشعارين
        
    • الإخطاريْن
        
    • اخطارين
        
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria in Annex II: azinphos-methyl UN 1 - مواد كيميائية بدا، بعد استعراض أولي، أن إخطارين على الأقل بشأنها يستوفيان معايير المرفق الثاني: ميثيل الأزينفوس
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II UN 1 - مادتان كيميائيتان يبدو، من الاستعراض التمهيدي لهما، أنّ إخطارين على الأقل بشأنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria in Annex II: azinphos-methyl UN 1 - مواد كيميائية بدا، بعد استعراض أولي، أن إخطارين على الأقل بشأنها يستوفيان معايير المرفق الثاني: ميثيل الأزينفوس
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II UN 1 - مواد كيميائية ورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطاران على الأقل يبدو أنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني
    Rationales, recommendations and workplans for chemicals for which two notifications met the criteria of Annex II UN الأسس المنطقية والتوصيات وخطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطاران بشأنها معايير المرفق الثاني
    A draft decision guidance document for aldicarb based on the two notifications was before the Committee as document UNEP/FAO/RC/CRC.5/13. UN وكان معروضاً أمام اللجنة وثيقة توجيه مشروع مقرر بشأن الألديكارب بناءً على الإخطارين ضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/13.
    The Committee received two notifications in that regard. UN وقد تلقت اللجنةُ إخطارين بشأن هذا الأمر.
    She also recalled that at its seventh meeting the Committee had begun intersessional work to prepare an additional draft decision guidance document for endosulfan on the basis of two notifications that had been submitted subsequently. UN وأشارت أيضاً إلى أن اللجنة بدأت في اجتماعها السابع في أعمال فيما بين الدورات لإعداد وثيقة توجيه قرارات إضافية للإندوسلفان استناداً إلى إخطارين قدما في وقت لاحق.
    For the remaining two chemicals, aldicarb and alachor, at least two notifications from various prior informed consent regions had been found to meet all of the criteria of Annex II of the Convention. UN وبالنسبة للمادتين الكيميائيتين المتبقيتين وهما الالديكارب والألاكور، فقد تبين أن إخطارين على الأقل من أقاليم شتى من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم يستوفيان جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Listing in Annex III is based on two notifications from different regions of regulatory action banning or severely restricting the use for health or environmental reasons that were found to meet the criteria listed in Annex II of the Convention. UN ويستند الإدراج في المرفق الثالث إلى إخطارين من إقليمين مختلفين باستخدام إجراء تنظيمي يحظر الاستخدام أو يقيده بشدة لدواعي صحية أو بيئية تبين أنها تفي بالمعايير المذكورة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Listing in Annex III is based on two notifications from different regions of regulatory action banning or severely restricting the use for health or environmental reasons that were found to meet the criteria listed in Annex II of the Convention. UN ويستند الإدراج في المرفق الثالث إلى إخطارين من إقليمين مختلفين باستخدام إجراء تنظيمي يحظر الاستخدام أو يقيده بشدة لدواعي صحية أو بيئية تبين أنها تفي بالمعايير المذكورة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee confirmed that only chemicals common to at least two notifications meeting the criteria of Annex II could be recommended for inclusion in Annex III. UN وأكدت اللجنة بأن المواد الكيمائية المشتركة في إخطارين على الأقل تفي بمعايير المرفق الثاني ويمكن أن يوصى بإدراجها في المرفق الثالث.
    B. Review of notifications of final regulatory actions to ban or severely restrict a chemical: chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II Endosulfan UN باء - استعراض الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة: مواد كيميائية يبدو وفقاً للاستعراض التمهيدي لهما أن إخطارين على الأقل استوفيا معايير المرفق الثاني
    Rationales, recommendations and workplans for chemicals for which two notifications met the criteria of Annex II UN الأسناد المنطقية والتوصيات وخطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطاران بشأنها معايير المرفق الثاني
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II UN 1 - مواد كيميائية ورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطاران على الأقل يبدو أنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II UN 1 - مواد كيميائية ورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطاران على الأقل يبدو أنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني
    Rationales, recommendations and workplans for chemicals for which two notifications met the criteria of Annex II UN الأسس المنطقية والتوصيات وخطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطاران بشأنها معايير المرفق الثاني
    Rationales, recommendations and workplans for chemicals for which two notifications met the criteria of Annex II UN السندات المنطقية، والتوصيات، وخطط العمل الخاصة بمواد كيميائية ورد بشأنها إخطاران يستوفيان معايير المرفق الثاني
    A draft decision guidance document for endosulfan, based on the two notifications, was contained in document UNEP/FAO/RC/CRC.3/13. UN ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.3/13 مشروع وثيقة توجيه مقررات تستند إلى هذين الإخطارين.
    A draft decision guidance document for endosulfan, based on the two notifications, was contained in document UNEP/FAO/RC/CRC.3/14. UN ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.3/14 مشروع وثيقة توجيه مقررات بشأن التريبوتيلتين استناداً إلى الإخطارين.
    A draft decision guidance document for aldicarb based on the two notifications was before the Committee as document UNEP/FAO/RC/CRC.5/13. UN وكان معروضاً أمام اللجنة وثيقة توجيه مشروع مقرر بشأن الألديكارب بناءً على الإخطارين ضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/13.
    Consideration of two notifications from the International Narcotics Control Board concerning scheduling under the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN النظر في الاشعارين الواردين من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن الجدولة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988
    The group had reviewed and analysed the two notifications on dimefox received from Jordan and from Thailand and confirmed that both notifications, relating regulatory actions that banned all uses of dimefox as a pesticide and applied to all formulations, complied with the information requirements of Annex I of the Convention. UN وقد استعرضت الفرقة وحللت الإخطاريْن بشأن الديمافوكس الوارديْن من الأردن وتايلند، وأكدتا أن الإخطارين معاً المتصلين بالإجراءات التنظيمية التي تحظر جميع استخدامات الديمافوكس كمبيد آفات وتطبق على جميع المستحضرات، تمتثل لمتطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول من الاتفاقية.
    It concluded that two notifications for azinphos-methyl met the criteria set out in Annex II to the Convention and adopted rationales for its conclusions. UN وخلصت اللجنة إلى أن اخطارين بشأن ميثيل الأزينفوس يستوفيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية واعتمدت الأساس المنطقي لاستنتاجاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more