"two opposing" - Translation from English to Arabic

    • الممثلين المعارضين له
        
    • اثنين يعارضانه
        
    • إثنين يعارضانه
        
    • ولاثنين من المعارضين له
        
    • أن يتكلما في معارضة
        
    • فريقان
        
    • الممثلين المعارضين لها
        
    • وﻹثنين يعارضانه
        
    • متضادتين
        
    • اتجاهين متعارضين
        
    • متعارضتين
        
    • متحاربيْن
        
    • المتعارضين
        
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير إثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد وﻹثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير إثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد وإثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير إثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد وﻹثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing the division. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing the division. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير إثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد وﻹثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد وﻹثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد وﻹثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو إلى هذا التحديد لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد ولاثنين من الممثلين المعارضين له ثم يُطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو إلى هذا التحديد لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد ولاثنين من الممثلين المعارضين له ثم يُطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو إلى هذا التحديد لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد ولاثنين من الممثلين المعارضين له ثم يُطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو إلى هذا التحديد لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد واثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو إلى هذا التحديد لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد ولاثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing the division. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    Permission to speak on the motion shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing the division. UN ولا يسمح بالكلام في اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه ولممثلين اثنين يعارضانه.
    Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing the division. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing the division. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing the division. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين إثنين يؤيدانه وممثلين إثنين يعارضانه.
    In addition to the proposer of the motion, permission to speak on the motion shall be accorded only to two representatives in favour and to two opposing the adjournment, after which the motion shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote. UN ولايسمح سوى لاثنين من الممثلين، بالاضافة الى مقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييد الاقتراح وﻹثنين أن يتكلما في معارضة التأجيل، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة ٨٢، للتصويت فورا.
    4.2 In this respect, and contrary to the theories propounded by international NGOs, which the State party finds to be not very objective, the painful ordeal of terrorism that the State party experienced cannot be seen as a civil war between two opposing camps; rather, it was a crisis that led to the spread of terrorism following calls for civil disobedience. UN 4-2 وبخلاف النظريات التي تشيعها بعض المنظمات الدولية غير الحكومية والتي تعدها الدولة الطرف بعيدة عن الموضوعية، لا يمكن اعتبار مرارة محنة الإرهاب التي عاشتها الدولة الطرف حرباً أهلية تَقابَل فيها فريقان وإنما أزمة تطورت إلى انتشار الإرهاب بفعل نداءات إلى العصيان المدني.
    The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposing ideas in the mind at the same time and still retain the ability to function. Open Subtitles اول اختبار لمستوى الذكاء هو بالقدره على التحكم بفكرتين متضادتين في العقل في نفس الوقت
    2. In our view, the situation in the Mediterranean region is now characterized by two opposing tendencies. UN ٢ - ومن وجهة نظرنا، تتسم الحالة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط بوجود اتجاهين متعارضين.
    We are confronted by two opposing visions of the future of our Organization. UN فنحن نواجه رؤيتين متعارضتين لمستقبل منظمتنا.
    As McNair has remarked: " There is no inherent juridical impossibility ... in the formation of treaty obligations between two opposing belligerents during the war " . Such agreements have been concluded in practice and a number of writers have referred to pertinent episodes. UN وكما لاحظه ماكنير: ' ' لا توجد ثمة استحالة قانونية ملازمة ... في نشوء الالتزامات التعاهدية بين متحاربيْن متعارضيْن خلال الحرب ... " .() فقد أبرمت اتفاقات من هذا القبيل في الممارسة وأشار عدد من الكتاب إلى وقائع ذات صلة.
    Strengthening the system of conciliation would help to establish a middle ground between the two opposing points of view that had emerged during the debate on article 33. UN وإن تعزيز نظام التوفيق يساعد على إنشاء أرضية مشتركة بين الرأيين المتعارضين اللذين ظهرا خلال مناقشة المادة ٣٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more