"two positions" - Translation from English to Arabic

    • وظيفتين
        
    • وظيفتان
        
    • الوظيفتين
        
    • الموقفين
        
    • موقعين
        
    • المنصبين
        
    • منصبين
        
    • وظيفتي
        
    • ووظيفتين
        
    • الوظيفتان
        
    • موقفان
        
    • موضعين
        
    • والموقفين
        
    • الممولتين
        
    • موقفين
        
    The duties and responsibilities of the latter two positions are deemed to be of a continuous nature, hence the proposal to convert them to established posts. UN وتعتبر واجبات ومسؤوليات المهمتين الأخيرين ذات طبيعة مستمرة، ومن ثم اقتراح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين.
    This provision includes a continuation of two positions under general temporary assistance that were approved under resolution 64/243. UN ويشمل ذلك الاعتماد استمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة جرت الموافقة عليهما بموجب القرار 64/243.
    80. In addition to these posts there are two positions at the Under-Secretary-General level in section 1, Overall policy-making, direction and coordination. UN وباﻹضافة إلى هذه الوظائف، هناك وظيفتان برتبة وكيل اﻷمين العام في الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    The functions of the two positions to be redeployed can be absorbed by the remaining staffing establishment. UN ويمكن لما تبقى من الملاك الوظيفي استيعاب مهام الوظيفتين المراد نقلهما.
    For the time being, these two positions are irreconcilable. UN وفي الوقت الحاضر، لا يمكن التوفيق بين هذين الموقفين.
    In view of the evolving security situation, UNDOF temporarily withdrew from two positions and two of the outposts manned by the Force. UN ونظراً للحالة الأمنية المتغيرة، انسحبت القوة بصفة مؤقتة من موقعين ومن مخفرين من المواقع والمخافر الأمامية التي تزودها القوة بأفراد.
    The 2010 assessment mission noted that this had still not been implemented but did, however, also note that funding constraints have resulted in vacancies in two positions critical for implementation of the strategy. UN ولاحظت بعثة التقييم لعام 2010 أن هذه الاستراتيجية لم تُنفذ بعد ولكنها، مع ذلك، لاحظت أيضا أن قيود التمويل قد نتج عنها شغور وظيفتين لهما أهمية بالغة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, to date, only two positions have been utilized. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن وظيفتين فقط استخدمتا حتى الآن.
    two positions are proposed for the Kabul region to perform administrative work to assist the Department of Safety and Security office. UN ويُقترح نشر وظيفتين في إقليم كابل للقيام بالعمل الإداري لمساعدة مكتب إدارة السلامة والأمن.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, to date, only two positions have been utilized. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن وظيفتين فقط استخدمتا حتى الآن.
    The Advisory Committee recommends approval of two positions to be financed under general temporary assistance. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين تمولان تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Movement between two positions in different job families, for continuous service of at least one year in each position. UN هو التنقل بين وظيفتين في مجموعتين وظيفيتين مختلفتين للخدمة المتواصلة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل وظيفة.
    (vii) two positions (Field Service) from the Communications and Information Technology Section; UN ' 7` وظيفتان (من الخدمة الميدانية) من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات؛
    (iv) two positions (Field Service) from the Communications and Information Technology Section; UN ' 4` وظيفتان (من الخدمة الميدانية) من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات؛
    His application showed his skills and experience to carry out all the accountabilities mentioned in the job description for the two positions. UN وأن طلبه يبين قدراته وخبراته في إنجاز جميع المسؤوليات المذكورة في وصف الوظيفتين.
    Those proposals have focused on the more controversial issues and have helped to bring the two positions closer together. UN وقد ركزت تلك المقترحات على المسائل الأكثر إثارة للخلاف، وساعدت على تقريب الموقفين.
    Reoccupation of two positions, two outposts and three observation posts from which UNDOF and Observer Group Golan withdrew owing to hostile action UN :: إعادة شغل موقعين ومخفرين أماميين وثلاثة مراكز مراقبة كانت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وفريق المراقبين في الجولان قد انسحبا منها بسبب أعمال عدائية؛
    The Committee also recommends that the two positions recommended for conversion continue to be funded under general temporary assistance. UN وتوصي اللجنة أيضا بمواصلة تمويل المنصبين الموصى بتحويلهما في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Only two positions at the senior management level are occupied by women. UN ولا تشغل المرأة سوى منصبين في الإدارة العليا.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed creation of the two positions for Medical Officers. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إنشاء وظيفتي الطبيبين الجديدتين.
    Five positions from the recruitment cell and two positions from the Mombasa project team have been abolished. UN وألغيت خمس وظائف من خلية التوظيف ووظيفتين من فريق مشروع ممبسة.
    As the systems are not bridged electronically, the two positions are dedicated to responding to Department of Field Support service requests and copying and pasting the data between the two systems for each service request. UN ونظرا لأن النظامين غير متصلين إلكترونيا، تخصص الوظيفتان للرد على طلبات الخدمة الواردة من إدارة الدعم الميداني ونسخ البيانات من أحد الأنظمة ولصقها في النظام الآخر، وذلك في كل طلب من طلبات الخدمة.
    In particular, two positions could be identified at the regional level. UN وثمة موقفان على وجه الخصوص يمكن تحديدهما على الصعيد الإقليمي.
    The Iranians established two positions and pitched a tent in the Miyan Tanak area at coordinates 5640 (1:100,000 map of Mandali). UN قام الجانب الإيراني بإنشاء موضعين ونصب خيمة في منطقة ميان تنك م.
    The Committee also requested the Secretariat to prepare an extensive background paper describing the origins and evolution of the question, and the two positions taken on it, to be submitted to the Committee at its resumed substantive session of 1993. UN وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمانة العامة أن تعد ورقة معلومات أساسية شاملة تصف أصول المسألة وتطورها، والموقفين المتخذين بشأنها، لتقدم إلى اللجنة في دورتها الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٣.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of the two positions provided under general temporary assistance for a Case Officer position (P-4) and an Administrative Assistant position (General Service (Other level)). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار الوظيفتين الممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة لموظف مكلف بالقضايا (ف-4) ووظيفة لمساعد إداري (الخدمة العامة (الرتب الأخرى)).
    In this regard, two positions were expressed. UN وفي هذا الصدد تم الإعراب عن موقفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more