"two proposals" - Translation from English to Arabic

    • اقتراحين
        
    • الاقتراحين
        
    • مقترحين
        
    • المقترحين
        
    • اقتراحان
        
    • مقترحان
        
    • باقتراحين
        
    • بالاقتراحين
        
    • الاقتراحان
        
    • المقترحان
        
    • بالمقترحين
        
    • للمقترحين
        
    • للاقتراحين
        
    For these reasons, I wish to bring two proposals to the General Assembly. UN ولهذه الأسباب، أود طرح اقتراحين على الجمعية العامة.
    This Special Representative has had no official reply from the Government of Equatorial Guinea to two proposals for a visit to the country in pursuance of his mandate. UN وبصفتي الممثل الخاص، لم أتلق أي رد رسمي من حكومة غينيا الاستوائية على اقتراحين بشأن زيارة البلد عملاً بولايتي.
    The new paragraph 5 of draft article 18 was meant to clarify and provide further guidance to these two proposals. UN وكان الهدف من الفقرة الجديدة 5 من مشروع المادة 18 توضيح هذين الاقتراحين وتقديم المزيد من المعلومات عنهما.
    This paper outlined the two proposals which were submitted for consideration, respectively, by South Africa and the European Union. UN وقد لخصت هذه الورقة مقترحين اثنين قدما للنظر فيهما من قبل جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي على التوالي.
    Therefore, I would respectfully call on you to engage with all colleagues and all members of the Conference on these two proposals and to take an appropriate decision. UN ولذلك، أدعوكم بكل احترام إلى التداول مع جميع الزملاء وجميع أعضاء المؤتمر بشأن هذين المقترحين واتخاذ قرار ملائم.
    Legislators from the ruling party have submitted two proposals that do not meet the requirements laid down in the Peace Agreements. UN ومعروض الآن اقتراحان مقدمان من المشرعين التابعين للحزب الرسمي ولا يفيان بالمعايير المبيّنة في اتفاقات السلام.
    So we have two proposals on which consensuses are almost emerging. UN إذن، يوجد لدينا مقترحان كاد يتحقق بشأنهما توافق في الآراء.
    1. During the twenty-second plenary, the Prosecutor put forward two proposals relating to victims' compensation and participation. UN 1 - في الجلسة الثانية والعشرين للهيئة بكاملها، طرحت المدعية العامة اقتراحين يتعلقان بتعويض الضحايا ومشاركتهم.
    The Council had not accorded any special status to the Moroccan proposal; there had, in fact, been two proposals on the table at Manhasset. UN لم يعط المجلس أي مركز خاص للاقتراح المغربي؛ وفي الحقيقة أن اقتراحين كانا معروضين في مانهاست.
    The study made two proposals as the way forward in implementing the Consensus in Asia and the Pacific region. UN وعرضت الدراسة اقتراحين للمضي قدما في تنفيذ توافق الآراء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    While this approach was supported in the Working Group, it was noted that the optimal solution may lie somewhere between the two proposals. UN وقد حظي هذا النهج بالتأييد في الفريق العامل، ومع ذلك، فقد ذكر أن الحل اﻷمثل هو انتهاج طريق وسط بين الاقتراحين.
    The representative of Mexico confirmed that consideration was being given to amalgamating the two proposals. UN وأكد ممثل المكسيك أنه يجري النظر في دمج الاقتراحين.
    As in previous informal meetings, the parties discussed the two proposals. UN وكما كان الحال في الاجتماعات غير الرسمية السابقة، ناقش الطرفان الاقتراحين.
    She would like to make two proposals for the paragraph. UN 76- وأردفت قائلة إنها تود تقديم مقترحين بخصوص الفقرة.
    The third part covers two proposals to make the mechanism for data collection more efficient. UN ويشمل القسم الثالث مقترحين للارتقاء بكفاءة آلية جمع البيانات.
    The Legislative Assembly also received two proposals on political reform prepared by the Cabinet and the People's Committee for Political Reform. UN وتلقت الجمعية التشريعية أيضاً مقترحين بشأن الإصلاح السياسي أعدتهما الحكومة واللجنة الشعبية للإصلاح السياسي.
    Where import responses have not been provided the following two proposals could be considered: UN وفي الحالات التي تقدم فيها ردود بشأن الواردات فإنه يمكن النظر في المقترحين التاليين:
    I am in a position to tell you that the Eastern European group is in principle in agreement with the two proposals. UN وبوسعي أن أخبركم أن مجموعة أوروبا الشرقية توافق من حيث المبدأ على المقترحين.
    Concerning the work programme of the Working Group, two proposals have been submitted so far. UN أما فيما يتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل فقُدِّم اقتراحان حتى الآن.
    42. The Commission had two proposals before it on how staff would progress through a broad-banded system. UN 42 - وكان معروضا على اللجنة مقترحان يوضحان كيفية ترقي الموظفين في إطار توسيع النطاقات.
    Also on the subject of disarmament, we wish to draw attention to the fact that the President of Mexico, Mr. Ernesto Zedillo, recently made two proposals at the Rio Group summit in Cochabamba, Bolivia. UN وفيما يتعلق بموضوع نزع السلاح أيضا، نود أن نسترعي الانتباه الى حقيقة أن رئيس المكسيك، السيد إرنستو زيديو، تقدم مؤخرا باقتراحين في مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة ريو فــي كوتشابامبا ببوليفيا.
    In the meantime, the independent expert wishes to stress the need for minimum guarantees of independence to be provided by means of the following two proposals: UN وريثما يتم ذلك، يشدد الخبير المستقل بصورة خاصة على ضرورة توفير حد أدنى من ضمانات الاستقلال بالاقتراحين التاليين:
    These two proposals represent the absolute minimum necessary to prepare for the greatest threat to international peace and security of our generation. UN يشكل هذا الاقتراحان الحد الأدنى الضروري للتحضير لمواجهة أكبر تهديد يحدق بالسلم والأمن الدوليين في جيلنا هذا.
    The other two proposals concerning article 1, on page 32, should be deleted. UN يحذف البديلان اﻵخران المقترحان بالمادة ١ في الصفحة ٣٣.
    We have of course noted the two proposals made by the Ambassador of the United States. UN ومن نافلة القول إننا أحطنا علماً بالمقترحين اللذين تقدمت بهما سفيرة الولايات المتحدة.
    You may have already been informed about the difficulty we have to accept the first two proposals for reasons that we have already explained both in New York and in Addis Ababa. UN وربما أُحطتم علما من قبل بصعوبة قبولنا للمقترحين الأول والثاني لأسباب شرحناها من قبل في نيويورك وأديس أبابا على السواء.
    A suggestion was therefore made that the sponsors of the two proposals could consult with a view to coordinating their efforts. UN ولهذا اقترح أن يقوم البلدان المقدمان للاقتراحين بالتشاور بهدف تنسيق جهودهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more