"two regions" - Translation from English to Arabic

    • المنطقتين
        
    • منطقتين
        
    • المنطقتان
        
    • منطقتان
        
    • إقليمين
        
    • منطقتي
        
    • الإقليمين
        
    • منطقتينا
        
    • إقليميتين
        
    • لمنطقتين
        
    Police training is already held in these two regions. UN ويجري بالفعل تنظيم التدريب للشرطة في هاتين المنطقتين.
    In the other two regions, expenditures in this area remained roughly unchanged. UN وفي المنطقتين اﻷخريين، ظلت النفقات في هذا المجال بدون تغيير تقريبا.
    Trade between the two regions increased from $7 billion in 1997 to $70 billion in 2007. UN وازدادت التجارة بين المنطقتين من 7 بلايين دولار في عام 1997 إلى 70 مليار دولار في عام 2007.
    It took place in two regions of the country and focused on presenting the rights of indigenous peoples and the international human rights mechanisms. UN وجرت في منطقتين من البلاد وركزت على التعريف بحقوق الشعوب الأصلية وآليات حقوق الإنسان الدولية.
    That can mean two countries, two regions or even a Government and its people. UN يمكن أن يعني ذلك أن بلدين، أو منطقتين أو حتى حكومة ما أو شعبها.
    Our two regions have been responding to several of the challenges that have emerged in the process of strengthening integration. UN وما فتئت المنطقتان تواجهان عدة تحديات برزت في عملية تعزيز التكامل.
    During the meeting, leaders agreed to forge closer ties between the two regions in the areas of trade, politics and culture. UN ووافق الزعماء في هذا اللقاء على توثيق الصلات بين المنطقتين في ميادين التجارة والسياسة والثقافة.
    The workshops will allow the dissemination of the outcome of the project to other countries in the two regions and thus increase the leverage of the project; UN وستتيح حلقتا العمل الفرصة لتعميم نتائج المشروع على البلدان الأخرى في المنطقتين ومن ثم زيادة نفوذ المشروع؛
    Further educational, business and cultural exchange programmes between the two regions should be further promoted in order to bring their peoples closer together. UN وينبغي زيادة تعزيز برامج التبادل التعليمية والتجارية والثقافية بين المنطقتين من أجل التقريب بين شعوبها.
    Of the two regions, the southeast and east is the largest in area and population. UN وتعد المنطقة الجنوبية الشرقية والشرقية المنطقة الأكبر مساحة والأكبر سكانا بين المنطقتين.
    This result is consistent with the challenges faced by the countries of these two regions in implementing development programmes. UN وتتفق هذه النتيجة مع التحديات التي تواجهها بلدان هاتين المنطقتين في تنفيذ برامج التنمية.
    In 2007 older people made up 7 per cent and 6.9 per cent of the population of these two regions, respectively. UN ففي عام 2007 شكّل كبار السن نسبة 7 في المائة و 6.9 في المائة من سكان هاتين المنطقتين على التوالي.
    The training concepts were tested in two regions during 2008 and rolled out in 2009. UN وقد اختبرت مفاهيم التدريب في منطقتين أثناء عام 2008 وطبقت في عام 2009.
    This means that, altogether, two regions and 22 countries would be supported by 2014. UN ويعني ذلك، بوجه عام، أن منطقتين و22 بلداً ستحصل على دعم بحلول عام 2014.
    Under these circumstances, field missions to five countries, covering two regions, were carried out during the reporting period. UN وفي ظل هذه الظروف، أوفدت في الفترة المشمولة بالتقرير بعثات ميدانية إلى خمسة بلدان، وهو ما غطى منطقتين.
    Allow me to mention two regions where progress is particularly urgent. UN واسمحوا لي أن أذكر منطقتين يشكل إحراز تقدم فيهما أمرا ملحا على وجه الخصوص.
    There are two regions, however, in which refugee problems have been particularly critical, and to which I would like to draw your attention. UN إلا أن هناك منطقتين تتسم فيهما مشاكل اللاجئين بحالة حرجة للغاية، ومن ثم فإني أود أن أوجه اهتمامكم إليهما.
    The separatist problems in two regions had led to lawlessness and smuggling, which undermined the economy and government revenues. UN وأدت مشاكل الانفصال في منطقتين إلى الخروج على سلطة القانون وممارسة التهريب، مما قوض الاقتصاد وقلَّل إيرادات الحكومة.
    Those two regions combined received $1.7 billion, or 69 per cent of overall assistance. UN وحصلت تلك المنطقتان مجمعتين على 1.7 بليون دولار، أو 69 في المائة من المساعدة الإجمالية.
    As I speak before you, two regions of my country remain under illegal foreign occupation. UN وبينما أتكلم أمامكم، لا تزال منطقتان من مناطق بلدي تحت الاحتلال الأجنبي غير القانوني.
    At present only two regions appear to be carrying out iterative integrated environmental assessment processes. UN ويبدو في الوقت الحاضر أن إقليمين فقط هما اللذان يقومان بإجراء تقييمات بيئية متكاملة قابلة للتكرار.
    The two regions of focus so far have been South Asia and the Middle East. UN وقد تركز الاهتمام حتى الآن على منطقتي جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    Voter lists were produced with delays, or not at all in those two regions. UN وقد تأخر إعداد قوائم الانتخابات في هاذين الإقليمين أو أنّ هذه القوائم لم توضع بالمرّة.
    Our two regions face a number of challenges in common, not least in the area of health. UN تواجه كلتا منطقتينا عددا من التحديات المشتركة، لا سيما في مجال الصحة.
    Eight fellows were brought from two regions to work collectively for six months in Geneva. UN وقد أحضر ثمانية زملاء من منطقتين إقليميتين للعمل بطريقة جماعية لمدة ستة أشهر في جنيف.
    Admission to the above-mentioned act of aggression by the Ministry of Foreign Affairs of Russia is not just an open recognition of an ongoing annexation and military occupation of the two regions of Georgia, but an overt attempt to launch military operations. UN واعتراف وزارة خارجية روسيا بالعمل العدواني المذكور أعلاه هو ليس فقط اعترافا علنيا بما يجري من ضم واحتلال عسكري لمنطقتين تابعتين لجورجيا، وإنما هو أيضا محاولة سافرة للشروع في عمليات عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more