"two resolutions on" - Translation from English to Arabic

    • قرارين بشأن
        
    • القرارين المتعلقين
        
    The Council, at its 1999 substantive session and resumed substantive session, adopted two resolutions on this question. UN اتخذ المجلس في دورته الموضوعية ودورته الموضوعية المستأنفة لعام 1999 قرارين بشأن هذه المسألة.
    The Security Council had adopted two resolutions on the issue, resolution 1261 (1999) and resolution 1314 (2000), and it had been considered at many conferences as well, notably those convened by the Ghanaian and Canadian Governments. UN وقد اتخذ مجلس الأمن قرارين بشأن هذا الموضوع، هما القرار 1261 لعام 1999 والقرار 1314 لعام 2000، كما تم تنظيم العديد من المؤتمرات حول هذه المسألة، وخاصة من جانب حكومتي غانا وكندا.
    It is also a matter of record that the Council has adopted two resolutions on the issue. UN كما أن من الثابت أن المجلس قد اتخذ قرارين بشأن هذه المسألة.
    20. Intensive negotiations had been conducted by all concerned to merge the two resolutions on science and technology which were before the Committee. UN ٢٠ - وقال إن جميع اﻷطراف المعنية أجرت مفاوضات مكثفة لادماج القرارين المتعلقين بالعلم والتكنولوجيا المعروضين على اللجنة.
    His delegation hoped that the two resolutions on science and technology would be successfully combined at the next session of the General Assembly. UN وأخيرا قال إن وفده يرجو أن يتم الجمع بين القرارين المتعلقين بالعلم والتكنولوجيا بصورة ناجحة في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Our Committee, each year, adopts two resolutions on the threat of nuclear weapons and on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وتعتمد لجنتنا كل عام قرارين بشأن خطر الأسلحة النووية وإنشاء منطقة خالية منها في الشرق الأوسط.
    The General Assembly, at its forty-ninth session, adopted two resolutions on illicit arms trafficking. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قرارين بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    UNICEF supported the process of adoption by the General Assembly of two resolutions on the promotion and protection of children's rights. UN وأيدت اليونيسيف عملية اعتماد الجمعية العامة قرارين بشأن الدعوة لحقوق الطفل وحمايتها.
    The General Assembly had adopted two resolutions on that item: resolution 44/51 in 1989 and 46/43 in 1991. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة قرارين بشأن هذا البند: هما القرار ٤٤/٥١ في عام ١٩٨٩ والقرار ٤٦/٤٣ في عام ١٩٩١.
    On 29 June 1999, the Council adopted two resolutions on the subject. UN وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩، اعتمد المجلس قرارين بشأن الموضوع.
    21. Over the past 12 months, the Security Council adopted two resolutions on the Middle East. UN 21 - وعلى مدى الإثني عشر شهرا الماضية، اتخذ مجلس الأمن قرارين بشأن الشرق الأوسط.
    As a result, the Assembly, as in previous years, adopted two resolutions on the subject-matter which placed different emphasis on various aspects and methods of achieving this objective. UN ونتج عن ذلك أن اتخذت الجمعية العامة، على غرار ما حدث في السنوات السابقة، قرارين بشأن الموضوع تباينا في تركيزهما على مختلف نواحي وأساليب بلوغ هذا الهدف.
    The Division for the Advancement of Women contributed by preparing a series of reports and supporting the negotiation process which led to the adoption by the Assembly of two resolutions on the Conference and its follow-up. UN وقد أسهمت شعبة النهوض بالمرأة في هذا المجال بإعداد سلسلة من التقارير ودعم عملية التفاوض مما أفضى إلى اعتماد الجمعية العامة قرارين بشأن المؤتمر ومتابعته.
    My Government is fully prepared to make its contribution within the framework of the United Nations in order to achieve the Secretary-General’s aim of developing this culture of prevention. It has, in fact, already contributed to the adoption of two resolutions on early warning which were implemented within the framework of the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN وحكومة بلادي على أتم استعداد لﻹسهام في إطار اﻷمم المتحدة، في تحقيق الهدف الذي توخاه اﻷمين العام والمتمثل في زيادة ثقافة الوقاية، والواقع أن حكومة بلادي أسهمت بالفعل في اعتماد قرارين بشأن اﻹنذار المبكر نفذا في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    The Security Council adopted 17 decisions, comprising two resolutions on the extension of the mandates of peacekeeping operations, seven presidential statements, three statements to the press and five media appearances by the President of the Council, in which he delivered messages approved by the Council members. UN واتخذ مجلس الأمن 17 مقررا تشمل قرارين بشأن تمديد ولاية اثنتين من عمليات حفظ السلام، وأصدر سبعة بيانات رئاسية، وثلاثة بيانات صحافية، وأدلى رئيس المجلس أمام وسائط الإعلام بخمسة بيانات أقرها أعضاء المجلس.
    In addition, the General Assembly had adopted two resolutions on the Semipalatinsk region (resolutions 52/169 M of 16 December 1997, and 53/1 H of 16 November 1998). UN وأضاف قائلا إن الجمعية العامة اعتمدت قرارين بشأن منطقة سيميبالاتنسك (القرار 52/169 ميم المؤرخ في 16 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 53/1 حاء المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998).
    Bearing in mind that there are two resolutions on the same subject — A/C.1/51/L.21 and A/C.1/51/L.45 — my delegation states, on behalf of the non-aligned countries, that it would have no problem with the postponement of action on A/C.1/51/L.21, provided that, at the same time, we postpone action on A/C.1/51/L.45. UN ووفدي إذ يأخذ بعين الاعتبار أن هناك مشروعي قرارين بشأن نفس الموضوع - A/C.1/51/L.21 و A/C.1/51/L.45 - فإنه يعلن بالنيابة عن بلدان عدم الانحياز أنه لا مانع لديه من إرجاء البت في مشروع القرار A/C.1/51/L.21 شريطة أن يرجأ في نفس الوقت البت في مشروع القرار A/C.1/51/L.45 أيضا.
    In addition, the General Assembly had adopted two resolutions on the matter, 3390 (XXX) A and 3390 (XXX) B; it was misleading to refer to only one of them out of context. UN إضافة إلى ذلك، اتخذت الجمعية العامة قرارين بشأن هذه المسألة، وهما القراران 3390 (د-30) ألف و 3390 (د-30) باء؛ فمن الأمور المضللة أن يشار إلى أحدهما دون الآخر خارج السياق.
    It is, therefore, not surprising that my delegation fully supports and is pleased to add its name to the list of sponsors of the two resolutions on oceans and fisheries now before us. UN فليس من المستغرب إذا أن يؤيد وفدي القرارين المتعلقين بالمحيطات ومصائد الأسماك المعروضين علينا الآن تأييدا كاملا وأن يكون من دواعي سروره أن يضم اسمه إلى قائمة مقدميهما.
    Now that the Human Rights Council is out of the way, so to speak, we trust, Mr. President, that your first priority will be to secure the adoption, if possible by consensus, of the two resolutions on development and on reform of the Economic and Social Council. UN أما وقد أصبح مجلس حقوق الإنسان أمرا مفروغا منه، إن جاز لنا أن نقول ذلك، نأمل، سيدي الرئيس، أن تكون أولى أولوياتك هي تأمين اتخاذ القرارين المتعلقين بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتوافق الآراء إن أمكن ذلك.
    43. Mr. Mamabolo (South Africa) said that two resolutions on transnational cooperation had been adopted at the twenty-sixth session of the Human Rights Council, one presented by Norway and the other by Ecuador and South Africa. UN 43 - السيد مامابولو (جنوب أفريقيا): قال إن القرارين المتعلقين بالشركات عبر الوطنية قد اتُخذا في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، قدمت النرويج أحدهما وقدمت الآخر إكوادور وجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more