"two satellites" - Translation from English to Arabic

    • ساتلين
        
    • ساتلان
        
    • ساتِلَيْن
        
    • الساتلين
        
    • لساتلين
        
    The polar communications and weather mission is planned to launch two satellites in 2016. UN ومن المعتزم إطلاق ساتلين في عام 2016 ضمن بعثة الاتصالات وأحوال الطقس القطبية.
    The mission plans to launch two satellites in 2016. UN ويتوقع لبعثة الاتصالات والأرصاد الجوية القطبية أن تطلق ساتلين في عام 2016.
    The recent collision of two satellites in low-Earth orbit demonstrated the increasing risk posed by space debris. UN والاصطدام الذي حدث مؤخرا بين ساتلين في المدار المنخفض حول الأرض يبين الخطر المتزايد الناجم عن الحطام الفضائي.
    In most cases in temperate latitudes, at least two satellites were permanently visible. UN وفي المناطق المعتدلة يكون هناك في معظم الحالات ساتلان على اﻷقل ظاهران على الدوام .
    The unprecedented collision between two satellites that occurred in the beginning of February 2009 clearly proved the usefulness of the pragmatic and concrete approach adopted by the European Union. UN ويُذكر أن حادث التصادم غير المسبوق الذي وقع في أوائل شباط/فبراير 2009 بين ساتِلَيْن أثبت بما لا يدع مجالا للشك جدوى النهج البراغماتي والعملي المنحى الذي يعتمده الاتحاد الأوروبي.
    It will consist of two satellites for Earth remote sensing: the Russian satellite Canopus-B and the Belarusian satellite BKA. UN وسيتكوَّن هذا المُجمَّعُ من ساتلين لاستشعار الأرض عن بُعد، هما: الساتل الروسي Canopus-B والساتل البيلاروسي BKA.
    Demonstration of formation flying and rendezvous technology (note: project consists of two satellites, PRISMA Mango and PRISMA Tango. UN عرض إيضاحي لتكنولوجيا التحليق التشكيلي والالتقاء (ملاحظة: يتألف المشروع من ساتلين هما PRISMA Mango وPRISMA Tango.
    Mention should also be made of the launching of two satellites: UN تجدر الإشارة أيضا إلى إطلاق ساتلين:
    The collision between two satellites earlier in the year had generated debris in the low-Earth orbit and had served as an important reminder of the need to ensure a safe space environment. UN وأسفر الاصطدام بين ساتلين في تاريخ مبكر من هذا العام عن حطام في المدارات المنخفضة حول الأرض. وكان ذلك بمثابة تذكرة هامة بضرورة كفالة بيئة فضائية آمنة.
    The recent use of global transponders on two satellites made it possible for viewers in 156 countries in Asia, Africa, Australasia, Europe and the Americas to watch Myanmar television programmes. UN وإن استخدام الأجهزة المرسلة المستجيبة العالمية على ساتلين مؤخراً قد أتاح للمشاهدين في 156 بلداً في آسيا وأفريقيا وأستراليا وأوربا والأمريكتين مشاهدة البرامج التليفزيونية لميانمار.
    After the completion of the original project, which covered research and bilateral development of two satellites, Brazil and China have now agreed to develop two second-generation satellites, CBERS-3 and 4. UN وبعد إنجاز المشروع الأصلي، الذي شمل أعمال بحوث واستحداثاً ثنائياً لساتلين اثنين، اتفق البرازيل والصين الآن على استحداث ساتلين اثنين من سواتل الجيل الثاني، هما CBERS-3 and 4.
    However, for the short and medium-term requirements of the United Nations, the Secretary-General is proposing the use of only two satellites and the upgrading of the current Earth station at New York to serve as the primary hub station for the Atlantic Ocean region (AOR) satellite, and a second hub station at Geneva or Vienna for the Indian Ocean region (IOR) satellite. UN ولكن فيما يتعلق باحتياجات اﻷمم المتحدة في اﻷجلين المتوسط والطويل، يقترح اﻷمين العام استخدام ساتلين اثنين فقط وتعزيز قدرة المحطة اﻷرضية الحالية في نيويورك للعمل بوصفها المحطة المحورية الرئيسية لساتل منطقة المحيط اﻷطلسي، ومحطة محورية ثابتة في جنيف أو فيينا لساتل منطقة المحيط الهندي.
    The London World Area Forecast Centre (WAFC) transmits WAFS products via the satellite distribution system for information related to air navigation to Africa, Europe and western Asia and the Washington WAFC transmits, using two satellites, to the rest of the world. UN ويرسل مركز تنبؤات أرصاد المناطق العالمية في لندن منتجات النظام المذكور عبر النظام الساتلي لتوزيع المعلومات ذات الصلة بالملاحة الجوية، الى مناطق أفريقيا وأوروبا وغربي آسيا، بينما يغطي الارسال التابع لهذا النظام في واشنطن بقية مناطق العالم باستخدام ساتلين اثنين.
    Brazil and China are presently envisaging the possibility of signing an agreement to build two additional CBERS satellites that will feature optical sensors more advanced than in the previous two satellites. UN وتعكف البرازيل والصين حاليا على دراسة امكانية توقيع اتفاق لبناء ساتلين اضافيين من طراز CBERS سيزودان بأجهزة استشعار بصرية أكثر تطورا من أجهزة الساتلين السابقين.
    However, for the short and medium-term requirements of the United Nations, the Secretary-General is proposing the use of only two satellites and the upgrading of the current Earth station at New York to serve as the primary hub station for the Atlantic Ocean region (AOR) satellite, and a second hub station at Geneva or Vienna for the Indian Ocean region (IOR) satellite. UN ولكن فيما يتعلق باحتياجات اﻷمم المتحدة في اﻷجلين المتوسط والطويل، يقترح اﻷمين العام استخدام ساتلين اثنين فقط وتعزيز قدرة المحطة اﻷرضية الحالية في نيويورك للعمل بوصفها المحطة المحورية الرئيسية لساتل منطقة المحيط اﻷطلسي، ومحطة محورية ثابتة في جنيف أو فيينا لساتل منطقة المحيط الهندي.
    28. The Advisory Committee was informed of the Mission's efforts to improve its satellite communication network, which currently engages two satellites and the ground station located at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN 28 - وقد أبلغت اللجنة بجهود البعثة الرامية إلى تحسين شبكة اتصالاتها بالساتل التي تضم حاليا ساتلين والمحطة الأرضية الموجودة بقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا.
    53. In February 2014, the Islamic Republic of Iran displayed two satellites developed by Malek Ashtar University. UN 53 - في شباط/فبراير 2014، عرضت جمهورية إيران الإسلامية ساتلين طورتهما جامعة " مالك أشتر " .
    In particular, as was noted, the collision of two satellites -- one American and one Russian -- in February 2009 has made the need for cooperation in preventing such incidents very clear. UN وأذكر على وجه الخصوص أن اصطدام ساتلين - أميركي وروسي - في فبراير 2009، كما ذُكر آنفاً، جعل الحاجة إلى التعاون لمنع مثل هذه الحوادث أمراً واضحاً جداً.
    Under the INTERBALL programme (two satellites from the Prognoz-M2 series), a system has been set up in space for conducting long-term fundamental research on processes taking place under the influence of solar radiation in Earth’s magnetosphere. UN وفي اطار برنامج انتربول (Interball) )ساتلان من سلسلة بروغنوز (M-2 ، وضع نظام في الفضاء لاجراء بحوث أساسية طويلة اﻷجل بشأن عمليات تجري تحت تأثير الاشعاع الشمسي في الغلاف المغنطيسي لﻷرض .
    The unprecedented collision between two satellites that occurred in the beginning of February 2009 clearly proved the usefulness of the pragmatic and concrete approach adopted by the European Union. UN وقد أثبت بوضوح حادث التصادم غير المسبوق الذي وقع في أوائل شباط/فبراير 2009 بين ساتِلَيْن جدوى النهج البراغماتي والعملي الذي يعتمده الاتحاد الأوروبي.
    The Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) was the owner of the two satellites and the client for the launch. UN ومالكة الساتلين وزبونة الإطلاق هي الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي.
    The launch had been the sixty-seventh using carrier rockets of the Long March series and the thirteenth successful launch of two satellites using one rocket. UN ويتعلق الأمر بعملية الإطلاق السابعة والستين باستخدام الصاروخ الحامل من مجموعة ``المسيرة الطويلة ' ' وعملية الإطلاق الناجحة الثالثة عشرة لساتلين باستخدام صاروخ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more