"two separate cases" - Translation from English to Arabic

    • قضيتين منفصلتين
        
    • حالتين منفصلتين
        
    • قضيتان منفصلتان
        
    Besides, the Democratic Republic of the Congo, in two separate cases, contends that it has been the victim of armed aggression on the part of Uganda and Rwanda respectively. UN كما أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تدعي في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لاعتداء مسلح قامت به أوغندا ورواندا تباعا.
    Finally, the Democratic Republic of the Congo, in two separate cases, contends that it has been the victim of armed aggression on the part of Uganda and Rwanda, respectively. UN وأخيرا تدعي جمهورية الكونغو الديمقراطية في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا تباعا.
    Finally, the Democratic Republic of the Congo, in two separate cases, contends that it has been the victim of armed aggression on the part of Uganda and Rwanda, respectively. UN وأخيرا تدّعي جمهورية الكونغو الديمقراطية في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا تباعا.
    FARDC elements in Bweremana, North Kivu, and a group of presumed deserters from the same regiment were involved in two separate cases involving the abduction and rape of a total of nine girls. UN وكانت عناصر تابعة للقوات المسلحة في بويريمانا، بكيفو الشمالية، ومجموعة من الهاربين المزعومين المنتمين لنفس الكتيبة متورطين في حالتين منفصلتين لاختطاف واغتصاب ما مجموعه تسع بنات.
    (t) The officer in charge of the fuel cell at UNAMSIL noted in two separate cases that vehicles being driven by 24 of the drivers were using abnormal amounts of fuel. UN (ر) لاحظ الموظف المسؤول بمحطة الوقود ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون حالتين منفصلتين لاستخدام مركبات يقودها 24 سائقا لكميات وقود غير عادية.
    two separate cases are said to have been registered against Daulat Khan under sections 295 A and 298 C of the Penal Code. UN وقيل إنه قُيﱢدت ضده قضيتان منفصلتان بموجب المادتين ٥٩٢- ألف و٨٩٢ - جيم من قانون العقوبات.
    Finally, the Democratic Republic of the Congo, in two separate cases, contends that it has been the victim of armed aggression on the part of Uganda and Rwanda, respectively. UN وأخيرا تدعي جمهورية الكونغو الديمقراطية في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا تباعا.
    In relation to the situation in Kenya, summonses have been issued against six suspects in two separate cases. UN وبالنسبة للحالة في كينيا، أصدرت أوامر حضور بحق ستة من المشتبه بهم في قضيتين منفصلتين.
    The police will determine the proper levels of antagonism toward a man now connected to four dead bodies in two separate cases. Open Subtitles الشرطة ستحدد مستوى العداء المناسب نحو الرجال المسؤلون عن وفاء أربع أشخاص في قضيتين منفصلتين
    Swedish authorities have issued a warrant for his arrest on suspicion of molestation and rape in two separate cases. Open Subtitles وقد أصدرت السلطات السويدية مذكرة اعتقال بحقه للاشتباه في التحرش الجنسي والاغتصاب في قضيتين منفصلتين.
    Because technically, it's the weapon of interest in two separate cases. Open Subtitles لأنّه تقنياً، إنّه السلاح المستخدم في قضيتين منفصلتين.
    Task Force Mitrovica investigators and Kosovo police North have also been working on two separate cases of assault perpetrated against Krstimir Pantić and the family of Oliver Ivanović, both of which occurred prior to the elections on 3 November. UN ويعمل محققو فرقة عمل كوسوفو والقطاع الشمالي لشرطة كوسوفو في قضيتين منفصلتين تتعلقان بالاعتداء على كرستمير بانتيتش وعلى أسرة أوليفر إيفانوفيتش قبل إجراء الانتخابات في 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    55. On 24 May 2011, Trial Chamber II issued orders in two separate cases charging five persons with contempt of the Special Court. UN 55 - وفي 24 أيار/مايو 2011، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية أوامر في قضيتين منفصلتين وجِّهت فيهما إلى خمسة أشخاص تهمة ازدراء المحكمة الخاصة.
    8. The charges in case 002 have been severed into two separate cases, styled as cases 002/01 and 002/02, each with a separate trial and judgement. UN 8 - وتم فصل التهم في القضية رقم 002 وتوزيعها على قضيتين منفصلتين تحت الرقمين 002/1 و 002/2، ستعرض كل منهما على محكمة مستقلة ويصدر بشأنها حكم منفصل.
    two separate cases. Open Subtitles قضيتين منفصلتين
    14. In two separate cases (criminal cases Nos. 294/05 and 293/05) Hso Ten was sentenced to life imprisonment under sections 2 and 3 of the 1963 Act for Protection of Property Relevant to the Public, and Section 5.5, paragraphs 1-3 of the Control of Imports and Exports (Temporary) Act of 1947. UN 14- وفي قضيتين منفصلتين (القضية الجنائية رقم 294/05 و293/05) حكم على سو تن بالسجن مدى الحياة بموجب المادتين 2 و3 من قانون حماية الممتلكات المتصلة بالجمهور لعام 1963 والفقرات (1-3) من المادة 5-5 من قانون مراقبة الواردات والصادرات (المؤقت) لعام 1947.
    In May 2010, in two separate cases in Antioquia and Cauca, a boy and girl, both 12 years old, were wounded by landmines allegedly planted by FARC-EP. UN وفي أيار/مايو 2010، وفي حالتين منفصلتين في مقاطعتي أنتيوكيا وكاوكا، أُصيب صبي وفتاة، يبلغ عمر كل منهما 12 عاما، بجروح جراء ألغام أرضية يُزعم أن القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي زرعتها.
    For example, there have been two separate cases in which staff members of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank have alleged that the staff associations of their organizations were responsible for publishing confidential personnel information and filed claims against those organizations. UN وعلى سبيل المثال، هناك قضيتان منفصلتان ادَّعى فيهما موظفون في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن نقابتي الموظفين في المنظمتيْن المذكورتيْن مسؤولتان عن نشر معلومات سرية عن موظفين ورفعوا دعاوى مطالبة على المنظمتين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more