"two separate states" - Translation from English to Arabic

    • دولتين منفصلتين
        
    • دولتان منفصلتان
        
    * In 2006, Serbia and Montenegro became two separate States. UN * في عام 2006، أصبحت صربيا والجبل الأسود دولتين منفصلتين.
    *In 2006, Serbia and Montenegro became two separate States. UN * في عام 2006 ، أصبحت صربيا والجبل الأسود دولتين منفصلتين.
    3. The Czech Republic was established on 1 January 1993 after the division of Czechoslovakia into two separate States. UN ٣- أسست الجمهورية التشيكية في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ بعد انقسام تشيكوسلوفاكيا الى دولتين منفصلتين.
    There have been reports that North Korea intends to ask the Czechoslovakian delegation to withdraw from NNSC when Czechoslovakia splits into two separate States on 1 January 1993. UN وقد وردت أنباء تفيد بأن كوريا الشمالية تعتزم أن تطلب من الوفد التشيكوسلوفاكي اﻹنسحاب من لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لدى انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    There are two separate peoples, two separate States in Cyprus. UN فهناك شعبان منفصلان، وهناك دولتان منفصلتان في قبرص.
    The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration demonstrate that it is not prepared to acknowledge the present reality of the existence of two separate States which will constitute the framework of a new partnership based on the sovereign equality of the two sides in Cyprus. UN وتدل الادعاءات المتكررة التي تطلقها اﻹدارة القبرصية اليونانية على أنها ليست مستعدة للاعتراف بالواقع الراهن المتمثل في وجود دولتين منفصلتين والذي يشكل إطار شراكة جديدة على أساس المساواة بين الجانبين في السيادة.
    (c) On 10 April 1993, following the split of Czechoslovakia into two separate States in January 1993, the Democratic People's Republic of Korea forced the Czech delegation to NNSC to withdraw from the north. UN )ج( في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أجبرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوفد التشيكي لدى لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة على الانسحاب من الشمال، إثر انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    21. On 10 April 1993, the Democratic Peoples Republic of Korea forced the Czech delegation to NNSC to withdraw from the north, following the split of Czechoslovakia into two separate States in January 1993. UN ٢١ - وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اضطرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوفد التشيكي إلى لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة إلى الانسحاب من الشمال، إثر انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    24. On 10 April 1993, following the January 1993 split of Czechoslovakia into two separate States, the Democratic People's Republic of Korea forced the Czech delegation to the Neutral Nations Supervisory Commission to withdraw from the north. UN 24 - وفي 10 نيسان/أبريل 1993، أجبرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوفد التشيكي لدى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة على الانسحاب من الشمال، إثر انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في كانون الثاني/يناير 1993.
    The President of Republika Srpska has also advocated openly for the revival of the wartime Herzeg-Bosnia as a Croat state and the dissolution of the Federation entity into two separate States. UN وقام رئيس جمهورية صربسكا أيضا بالدعوة علنا إلى إعادة إحياء إقليم هرسك - بوسنة الذي كان قائما إبّان الحرب ليكون دولة كرواتية، وتفكيك كيان اتحاد البوسنة والهرسك ليصبح دولتين منفصلتين().
    (c) On 10 April 1993, the DPRK forced the Czech delegation to the NNSC to withdraw from the North following the split of Czechoslovakia into two separate States in January 1993. UN )ج( وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اضطرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوفد التشيكي لدى لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة إلى الانسحاب من الشمال إثر انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    (c) On 10 April 1993, the DPRK forced the Czech delegation to the NNSC to withdraw from the north following the split of Czechoslovakia into two separate States in January 1993. UN )ج( وفي ١٠ نيسان/ أبريل ١٩٩٣، أجبرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوفد التشيكي لدى لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، على الانسحاب من الشمال إثر انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٣.
    8. Furthermore, KPA encouraged the Czech and Polish NNSC delegations to initiate withdrawal, terminated protocol contacts and harassed those delegations to make their life difficult. The Czech delegation was compelled to withdraw on 10 April 1993, as Czechoslovakia split into two separate States in January 1993. UN ٨ - وبالاضافة الى ذلك، شجع الجيش الشعبي الكوري الوفدين التشيكي والبولندي في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، على البدء بالانسحاب، وانهى اتصالات البروتوكول، وضايق الوفدين لتصعيب مهمتهما، واضطر الوفد التشيكي الى الانسحاب في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، مع انقسام تشيكوسلوفاكيا الى دولتين منفصلتين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more