"two series" - Translation from English to Arabic

    • سلسلتين
        
    • مجموعتان
        
    • مجموعتين
        
    • المجموعتين باللغة الافريكانية
        
    • سلسلتي
        
    • السلسلتين
        
    The scope of the case was subject to two series of appellate proceedings. UN وخضع نطاق القضية إلى سلسلتين من إجراءات الاستئناف.
    two series of publications on Issues in IIAs and on International Investment Policies for Development are prepared. UN ويجري إعداد سلسلتين من المطبوعات عن القضايا في اتفاقات الاستثمار الدولية وعن سياسات الاستثمارات الدولية من أجل التنمية.
    For example, the Service has published two series of evaluations on protracted refugee situations and on the phenomenon of mixed migration. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت الدائرة سلسلتين من التقييمات المتعلقة بحالات اللاجئين التي طال أمدها وبظاهرة الهجرة المختلطة.
    two series of dialogues, involving close to 100 panellists, were held in parallel. UN وأجريت بشكل متوازٍ مجموعتان من عمليات الحوار تضمنتا ما يقارب الـ 100 من المشاركين في النقاش.
    The Principality's policy with regard to the environment and development is based on two series of basic criteria. UN وترتكز سياسة الإمارة في مجال البيئة والتنمية على مجموعتين من المعايير الأساسية.
    Each of the programmes in these two series will be adapted into Afrikaans, Lesotho, Setswana, Xhosa and Zulu. UN وسيتم إذاعة كل برنامج في هاتين المجموعتين باللغة الافريكانية ولغات الليسوتو والستسوانا والهوسا والزولو.
    It was noted that over 70 individuals benefited from the Sponsorship Programme at each of the two series of Standing Committee meetings. UN ولوحظ أن أكثر من 70 فرداً استفادوا من برنامج الرعاية في كل من سلسلتي اجتماعات اللجنة الدائمة.
    During 1990 and 1991, two series of 13 programmes each, were broadcast on State radio, providing information on women's legal rights. UN ' 1` جرى خلال عامي 1990 و 1991 بث سلسلتين تشمل كل منهما 13 برنامجا من إذاعة الدولة، وهي تقدم معلومات عن الحقوق القانونية للمرأة.
    In Procedural Order No. 52 the Panel requested Iraq and Kuwait to address two series of questions concerning this issue at the oral proceedings. UN 309- طلب الفريق من العراق والكويت في الأمر الإجرائي رقم 52 تناول سلسلتين من الأسئلة فيما يتعلق بهذه المسألة في الإجراءات الشفوية.
    UNCITRAL traditionally has two series of publications, in addition to official documents, which include the texts of all instruments developed by the Commission and the UNCITRAL Yearbook. UN 43- تُصدر الأونسيترال تقليديا، إلى جانب الوثائق الرسمية، سلسلتين من المنشورات، تتضمّنان نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وحولية الأونسيترال.
    UNCITRAL traditionally has two series of publications, in addition to official documents, which include the texts of all instruments developed by the Commission and the UNCITRAL Yearbook. UN 41- تصدر الأونسيترال تقليديا، إلى جانب الوثائق الرسمية، سلسلتين من المنشورات، تتضمّنان نصوص جميع الصكوك التي أعدتها اللجنة وحولية الأونسيترال.
    The 10 February incident became, however, the excuse for two series of abuses which were different in scale from the more sporadic acts which preceded them. UN بيد أن حادث١٠ شباط/فبراير قد اتُخذ ذريعة لارتكاب سلسلتين من الانتهاكات تختلفان في نطاقهما عن اﻷعمال المتفرقة التي سبقتهما.
    In addition to official documents, UNCITRAL traditionally maintains two series of publications, which include the texts of all instruments developed by the Commission and the UNCITRAL Yearbook. UN 41- دأبت الأونسيترال على أن تصدر، إلى جانب الوثائق الرسمية سلسلتين من المنشورات تتضمّنان نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وأيضاً حولية الأونسيترال.
    In addition to official documents, UNCITRAL traditionally maintains two series of publications, which include the texts of all instruments developed by the Commission and the UNCITRAL Yearbook. UN 22- دأبت الأونسيترال على إصدار سلسلتين من المنشورات، تتضمّنان نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وحولية الأونسيترال، إلى جانب الوثائق الرسمية.
    The GCOM mission consists of two series of satellites: GCOM-W for observing water circulation changes and GCOM-C for observing climate changes. UN وتتكوّن هذه البعثة من سلسلتين من السواتل هما: سلسلة GCOM-W لرصد التغيرات في دورات المياه وسلسلة GCOM-C لرصد التغيرات المناخية.
    65. In addition to official documents, UNCITRAL traditionally maintains two series of publications, namely the texts of all instruments developed by the Commission and the UNCITRAL Yearbook. UN 65- دأبت الأونسيترال على أن تصدر، إلى جانب الوثائق الرسمية، سلسلتين من المنشورات، وهما نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وحولية الأونسيترال.
    18. two series of measures are proposed for this purpose. UN ٨١- وتُقترح لهذا الغرض مجموعتان من التدابير.
    18. two series of measures are proposed for this purpose. UN ٨١- وتُقترح لهذا الغرض مجموعتان من التدابير.
    two series of instruments for the implementation of technical cooperation projects were also developed and documented in line with the United Nations harmonized approach to cash transfers to implementing partners and with a focus on local governments. UN كما جرى إعداد وتوثيق مجموعتين من الصكوك لتنفيذ مشاريع التعاون التقني تمشيا مع نهج الأمم المتحدة الموحد للتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين، ومع التركيز على الحكومات المحلية.
    55. CoE-Commissioner noted two series of major cuts in child care benefits between 2010 and 2012 through which 67,000 children lost access to child benefits. UN 55- وأشار مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا إلى مجموعتين من التخفيضات الكبيرة في استحقاقات رعاية الأطفال بين عامي 2010 و2012، فقد من خلالهما 000 67 طفل إمكانية الاستفادة من استحقاقات رعاية الأطفال.
    Each of the programmes in these two series will be adapted into Afrikaans, Lesotho, Setswana, Xhosa and Zulu. UN وسيتم إذاعة كل برنامج في هاتين المجموعتين باللغة الافريكانية ولغات الليسوتو والستسوانا والهوسا والزولو.
    It was noted that over 70 individuals benefited from the Sponsorship Programme at each of the two series of Standing Committee meetings. UN ولوحظ أن أكثر من 70 فرداً استفادوا من برنامج الرعاية في كل من سلسلتي اجتماعات اللجنة الدائمة.
    During 1997, more than 100 lectures and seminars were held as part of these two series, all of them open to the public. UN وخلال عام ١٩٩٧، عقد ما يزيد عن ١٠٠ محاضرة وحلقة دراسية كجزء من هاتين السلسلتين - كانت جميعها مفتوحة للجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more