"two sources of" - Translation from English to Arabic

    • مصدري
        
    • مصدرين
        
    • مصدران
        
    • مصدريْ
        
    • هذين المصدرين
        
    This practice blurs the line between the two sources of funding; OHCHR agrees and plans to improve budget disclosure. UN وهذه الممارسة تشوش الخط الفاصل بين مصدري التمويل؛ وقد وافقت المفوضية على تحسين كشوف ميزانياتها وتعتزم القيام بذلك.
    The Commission should clarify those issues and should consider the desirability of drafting separate provisions dealing with the two sources of international law rather than combining them. UN وينبغي للجنة توضيح هذه المسائل والنظر في جدوى صياغة أحكام منفصلة تعالج مصدري القانون الدولي بدلا من جمعهما معا.
    Without there being a balance between the two sources of drug supply or between supply and demand, our crusade against illicit drugs could largely prove to be an exercise in futility. UN ودون تحقيق التوازن بين مصدري عرض المخدرات، أو بين العرض والطلب، فإن حلمتنا ضد المخدرات يمكن إلى حد كبير أن تذهب سدى.
    We must identify two sources of the problem. UN ويتعين علينا أن نتعرف على مصدرين للمشكلة.
    When my delegation speaks about United Nations leadership, we are referring specifically to two sources of leadership. UN وعندما يتكلم وفدي عن قيادة اﻷمم المتحدة، فإننا نقصد بالتحديد مصدرين للقيادة.
    The Foundation has two sources of income: general purpose contributions and special purpose contributions. UN وهناك مصدران لإيرادات المؤسسة هما المساهمات ذات الأغراض العامة والمساهمات ذات الأغراض الخاصة.
    51. The expenditure against the core budget will be funded from two sources of income, with two indicative scales of contributions applied - one for Parties to the Convention and one for Parties to the Kyoto Protocol. UN 51- وستموَّل النفقات في الميزانية الأساسية من مصدريْ إيرادات بتطبيق جدولين إرشاديين للاشتراكات، أحدهما للأطراف في الاتفاقية والآخر للأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Thus, these two sources of funding may not be beneficial to low carbon emitting developing countries. UN وبالتالي فإن مصدري التمويل هذين قد لا تستفيد منهما البلدان النامية ذات النسب الضئيلة من انبعاثات الكربون.
    The coexistence of these two sources of data leads to risks. UN وتواجد مصدري البيانات هذين معا يسبب مخاطر.
    Reconciling these two sources of information proved difficult, which affects the ability to manage the budget of the operation. UN وكان من الصعب التوفيق بين مصدري المعلومات هذين مما يؤثر على القدرة على إدارة ميزانية العملية.
    Reconciling these two sources of information proved difficult, which affects the ability to manage the budget of the operation. UN وكان من الصعب التوفيق بين مصدري المعلومات هذين مما يؤثر على القدرة على إدارة ميزانية العملية.
    At present, therefore, the two sources of revenue in UPU are publications and rental of premises. UN ولذلك فإن المنشورات وتأجير المباني يشكلان حالياً مصدري الإيرادات في الاتحاد البريدي العالمي.
    It should be noted that these two sources of statistics do not always correspond exactly with those of the United Nations. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مصدري الاحصاءات هذين لا يتفقان تماما على الدوام مع مصادر اﻷمم المتحدة.
    It should be remembered that the two sources of law are not mutually exclusive; they are complementary, and the litigant may invoke both at the same time. UN بيد أنه يجب التذكير بأن مصدري القانون لا يستبعد أيّ منهما الآخر. إنهما متكاملان وبإمكان المتقاضي أن يحتج بهما في نفس الوقت.
    two sources of other obligations were identified international treaties and customary international law. UN وتم تحديد مصدرين آخرين للالتزامات الأخرى - المعاهدات الدولية والقانون الدولي العرفي.
    There are, however, two sources of law that create such a responsibility: first, article 43 of the Hague Regulations and, second, provisions of the Fourth Geneva Convention. UN بيد أن هناك مصدرين للقانون يوجدان مسؤولية من هذا القبيل: أولهما، المادة 43 من قواعد لاهاي، والثاني، أحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Furthermore, the Special Rapporteur relies on two sources of information: persons connected with foreign States and persons connected with the US Central Intelligence Agency. UN فضلا عن أن مصادر معلوماته تعتمد على مصدرين: العناصر المرتبطة بدول أجنبية والعناصر المرتبطة بالمخابرات المركزية اﻷمريكية.
    In cases where the licensor also became a secured party through taking a security right, the licensor could rely on two sources of rights, namely, security rights as a creditor and intellectual property rights as a licensor. UN وفي الحالات التي يُصبح فيها المرخِص طرفاً مضموناً أيضاً من خلال اكتساب حق ضماني، يستطيع المرخِص الاعتماد على مصدرين للحقوق، وهما الحقوق الضمانية كدائن وحقوق الممتلكات الفكرية كمرخِص.
    6. This document draws heavily on two sources of data. UN 6 - وتعتمد هذه الوثيقة اعتمادا شديدا على مصدرين للبيانات.
    In most countries there are two sources of government funding. UN وفي معظم البلدان يوجد مصدران للتمويل الحكومي.
    In response to these combined sentiments of fear and contempt, two sources of aggressiveness can merge into a toxic mix, that is, aggressiveness stemming from imagined threats and aggressiveness stemming from the pretence of one's own collective superiority. UN ونتيجة لاقتران مشاعر الخوف والاحتقار، يمكن أن يجتمع مصدران من مصادر العدوانية ليتحولا إلى خليط مسموم، أي العدوانية الناجمة عن وجود تهديدات ومتخيلة والعدوانية الناجمة عن ادعاء تفوق جماعة على غيرها.
    Particular concern was expressed that the transfer of posts between those two sources of funding could lead to too great a reliance on extrabudgetary funding. UN وأعرب عن القلق خصوصا من أن نقل الوظائف بين هذين المصدرين قد يؤدي إلى الاعتماد المفرط على التمويل من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more