The responses disclosed two strategies for criminalization, depending on whether fraud was classified in detail or not. | UN | وكشفت الردود عن وجود استراتيجيتين لتجريم الاحتيال، تبعا لما إذا كان الاحتيال يصنّف تفصيليا أم لا. |
44. two strategies were called for in combating terrorism. | UN | 44 - وأضاف أن هناك استراتيجيتين لمواجهة الإرهاب. |
The country's fight against drugs was based on two strategies aimed at the eradication of narcotic drugs and the total eradication of poppy cultivation by promoting better living standards for people of all nationalities residing in the border areas. | UN | ويعتمد البلد في مكافحته للمخدرات على استراتيجيتين ترميان إلى القضاء على المخدرات والقضاء التام على زراعة خشخاش الأفيون من خلال التشجيع على مستويات معيشة أفضل لجميع الجنسيات التي تعيش في مناطق الحدود. |
UNICEF employs the following two strategies: hedging the balance sheet; selling currency forward | UN | تطبق اليونيسيف الاستراتيجيتين التاليتين: الحماية التحوطية لبيان الأصول والخصوم، والبيع الآجل للعملات |
The Government's two strategies were the eradication of drugs as a national task and the elimination of cultivation through the provision of alternative livelihoods to people in poppy-growing areas. | UN | وأوضح أن الاستراتيجيتين اللتين تنفذهما الحكومة هما القضاء على المخدرات كمهمة وطنية والقضاء على زراعة القنب من خلال توفير سبل عيش بديلة للسكان في مناطق زراعة القنب. |
Mr. Alatas could hardly have been more frank: two strategies are on a collision course. | UN | لقد كان السيد العطاس في منتهى الصراحة: فهناك استراتيجيتان متضاربتان. |
The Gender Unit has drawn up a complete plan aimed at benefiting rural women which supports specific policies and programmes, and is based on two strategies: | UN | وقد أعدت وحدة المنظور الجنساني خطة كاملة تهدف إلى خدمة النساء الريفيات وتدعم سياسات وبرامج محددة، وتقوم على استراتيجيتين: |
UNICEF is developing two strategies in the fight against HIV/AIDS. | UN | كما تنكب منظمة الأمم المتحدة للطفولة على إعداد استراتيجيتين لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
316. I believe two strategies will be essential to realize the potential of our Organization in the years ahead. | UN | 316 - وأعتقد أنه لا بد من استراتيجيتين لتحقيق إمكانيات منظمتنا في السنوات القادمة. |
With regard to the content of the curricula, the working group defined two strategies: the first was based on using already available material and the second on requesting UN-SPIDER regional support offices to provide feedback specific to their regions. | UN | وفيما يخص محتوى المناهج، حدد فريق العمل استراتيجيتين: تقوم أولاهما على استخدام المواد المتاحة فعلا، بينما تقوم الثانية على التماس إفادات من مكاتب الدعم الإقليمية لبرنامج سبايدر تخص مناطقها تحديدا. |
After having adopted two strategies for disaster risk reduction, for developing countries and to its member States, an implementation plan for the former will soon be released by the European Union. | UN | فبعد اعتماد الاتحاد الأوروبي استراتيجيتين للحد من مخاطر الكوارث، لصالح البلدان النامية والدول الأعضاء فيه، سوف يصدر الاتحاد الأوروبي خطة لتنفيذ الاستراتيجية الأولى. |
UNCDF will be reviewing the microfinance sector through two strategies: the first being an internal review of their own projects and the second being through the joint UNDP/UNCDF Special Unit on Microfinance. | UN | سيستعرض الصندوق قطاع التمويل الجزئي من خلال استراتيجيتين: اﻷولى استعراض داخلي للمشاريع الذاتية التي يقوم بها القطاع والثانية من خلال الوحدة الخاصة المشتركة بين صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمعنية بالتمويل الجزئي. |
9. There appear to be at least two strategies in which countries, and regional or multilateral institutions can engage in order to avoid or contain the effects of crisis. | UN | 9 - ويبدو أن هناك استراتيجيتين على الأقل يمكن أن تستخدمهما المؤسسات الإقليمية أو المتعددة الأطراف من أجل تفادي آثار الأزمة أو احتوائها. |
He urged further cooperation among the regional Commissions. Jose Ocampo, Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) noted the two strategies followed by the countries in that region: increased global openness on the one hand, and increased regional links on the other. | UN | ولاحظ السيد خوسيه أوكامبو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، أن بلدان المنطقة تتبع استراتيجيتين اثنتين: زيادة الانفتاح العالمي من ناحية، وزيادة الروابط الإقليمية من ناحية أخرى. |
National efforts against drugs are based on two strategies; first, to strive for the eradication of narcotic drugs as a national task and, second, to strive for the elimination of poppy cultivation through the promotion of the living standards of the national races residing in the border areas. | UN | وتقوم الجهود الوطنية لمكافحة المخدرات على استراتيجيتين: الأولى، هي السعي للقضاء على المخدرات باعتبار ذلك واجبا وطنيا، والثانية، هي السعي للقضاء على زراعة الخشخاش من خلال تحسين مستويات المعيشة للأعراق الوطنية المقيمة في المناطق الحدودية. |
At the same session, the member States reaffirmed the mandate of the organization in the field of human rights by adopting two strategies: the Strategy on Human Rights and the Integrated Strategy to Combat Racism, Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | وفي نفس الدورة أعادت الدول الأعضاء التأكيد على ولاية المنظمة في مجال حقوق الإنسان باعتماد استراتيجيتين: استراتيجية حقوق الإنسان والاستراتيجية المتكاملة لمكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
72. It should be made clear from the outset that the Federal Government has two strategies for collaboration with the federal entities: supplying standardized projects and establishing guidelines for their own projects. | UN | 72- ويجدر التوضيح مبدئياً أن الحكومة الفيدرالية تعمل انطلاقاً من استراتيجيتين للتعاون مع الوحدات التابعة للاتحاد: عرض مشاريع نموذجية وتحديد مبادئ توجيهية لوضع المشاريع نفسها. |
The Summit considered and adopted the two documents adopted and called upon members States, RECs, AUC, ECA, AfDB and partners to implement the two strategies and develop other pillars in order to accelerate implementation of the SHaSA; | UN | ونظر مؤتمر القمة في الوثيقتين وأقرهما، وأهاب بالدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي والشركاء تنفيذ الاستراتيجيتين ووضع ركائز أخرى من أجل التعجيل بتنفيذ استراتيجية المواءمة؛ |
Complementarity between these two strategies is the condition for improved performance of the United Nations system and the international community at large in the context of the Afghan crisis. | UN | ويعد التكامل بين هاتين الاستراتيجيتين شرطا لتحسين أداء منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام في سياق اﻷزمة اﻷفغانية. |
How these two strategies are pursued to foster innovation or adaptation at the sectoral level depends in part on the export competitiveness of products generated through innovation. | UN | إن كيفية اتباع هاتين الاستراتيجيتين بغية تشجيع الابتكار أو التكيف على مستوى القطاع تتوقف جزئيا على القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات المتولدة عن الابتكار. |
In general, there are two strategies to reduce the public's exposure to methylmercury in fish. | UN | 67 - هناك بشكل عام استراتيجيتان لخفض تعرض الجمهور لميثيل الزئبق في الأسماك. |
Key elements in its efforts to promote the rule of law were two strategies aimed at establishing a uniform, transparent and viable legal system: the National Strategy for the Development and Improvement of the Legal System and the Strategy on Judicial Reform. | UN | وثمة عنصران أساسيان في جهوده الرامية إلى النهوض بسيادة القانون، وهما استراتيجيتان ترميان إلى إنشاء نظام قانوني موحد وشفاف له مقومات البقاء: الاستراتيجية الوطنية لتطوير وتحسين النظام القانوني، واستراتيجية الإصلاح القضائي. |