"two teams of" - Translation from English to Arabic

    • فريقين من
        
    • فريقان من
        
    The European Union electoral observation mission was deployed for both polls through two teams of electoral observers. UN وجرى نشر بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبي الانتخابات بالنسبة لكلا الاقتراعين عن طريق فريقين من مراقبي الانتخابات.
    Each of the two sectors would comprise two teams of monitors. UN وسيتألف كل من القطاعين من فريقين من المراقبين.
    A typically British sport where two teams of 15 players fight over a bladder. Open Subtitles رياضة بريطانية تقليدية حيث هناك فريقين من 15 لاعباً يتنافسون على كرة
    two teams of special commissioners were appointed every month, who made a two-hour inspection of the prison every week. UN ويعين فريقان من المفوضين الخاصين كل شهر يقومان بدورة تفتيشية للسجن لمدة ساعتين أسبوعياً.
    30. two teams of observers from the Mission met and questioned the soldiers as they were returning to their base. UN ٣٠ - والتقى فريقان من مراقبي البعثة بالجنود الذين عادوا إلى قاعدتهم، حيث أجروا مقابلة معهم.
    But by far the most translations were received from the University of Salamanca in Spain, which assigned two teams of faculty and students who were able to deliver 1,893 pages of translations into Spanish. UN لكن الغالبية العظمى من الترجمات وردت من جامعة سلمنكا في إسبانيا التي كلفت فريقين من الأساتذة والطلاب بالمهمة وتمكنوا من تقديم 893 1 صفحة مترجمة إلى الإسبانية.
    According to eyewitnesses, in Kalima, RPA commander Ruto enrolled two teams of local Congolese to dig coltan; these Congolese worked under the heavy guard of Rwandan soldiers. UN وذكر شهود عيان في كاليما، قام قائد الجيش الوطني الرواندي، روتو، بتعيين فريقين من الكونغوليين المحليين للتنقيب عن الكولتان؛ وعمل هؤلاء الكونغوليون أيضا تحت الحراسة المشددة للجنود الروانديين.
    UNMOT was requested to deploy two teams of military observers to the Tavildara zone on either side of the line of contact to verify the information provided by the parties on their positions and to monitor the observance of the provisions of the Tehran Agreement in this area. UN وطلب إلى البعثة نشر فريقين من المراقبين العسكريين في منطقة تافيلدارا على كل من جانبي خط التماس للتحقق من المعلومات التي يوفرها الطرفان بشأن مواقعهما ولرصد التقيد بأحكام اتفاق طهران في هذه المنطقة.
    The survey/explosive ordnance disposal demining capacity consists of two teams of locally recruited explosive ordnance disposal/deminers, trained and supervised by one technical adviser and one survey team leader. UN وتتكوَّن القدرة على المسح والتخلص من الذخائر المنفجرة وإزالة الألغام من فريقين من الموظفين المحليين للتخلص من الذخائر المنفجرة وإزالة الألغام، يخضعون لتدريب وإشراف مستشار تقني ورئيس فريق المسح.
    two teams of four fight each other. Open Subtitles فريقين من 4 لاعبين يواجهون بعضهم
    There's two teams of five on the track, okay? Open Subtitles هناك فريقين من خمسة على الطريق، حسنا؟
    two teams of four is safer. Open Subtitles أسرع ولكن فريقين من 4.. أكثر أمناً
    The survey/explosive ordnance disposal demining capacity would consist of two teams of locally recruited explosive ordnance disposal/deminers, trained and supervised by two international explosive ordnance disposal advisers. UN على أن تتشكل القدرة على المسح والتخلص من الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام من فريقين من العاملين المعينين محليا في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام، يتولى تدريبهما والإشراف عليهما مستشاران دوليان في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة.
    This is based on the requirement of two teams of court stenographers for each of the official languages in each chamber: one team, consisting of two individuals, works during the morning sessions and fully transcribes its work in the afternoon; and a second team accomplishes the same tasks in the afternoon and the morning of the next day. UN ويستند ذلك إلى الاحتياجات إلى فريقين من كتبة الاختزال في المحكمة لكل لغة من اللغتين الرئيسيتين في كل دائرة: فريق يتألف من شخصين، يعمل خلال جلسات الصباح، ويسجل جميع المحاضر بعد الظهر؛ وفريق ثان ينجز نفس المهام بعد الظهر ثم صباح اليوم التالي.
    The Executive Board had before it the reports of the two teams of Executive Board members who visited Africa (Burkina Faso and Uganda) (E/ICEF/1995/CRP.16) and Asia (India and the Lao People's Democratic Republic) (E/ICEF/1995/CRP.16/Add.1). UN ٩٨ - عرضت على المجلس التنفيذي تقارير فريقين من أعضاء المجلس التنفيذي الذين زاروا افريقيا )أوغنــدا وبوركينـا فاصـو( (E/ICEF/1995/CRP.16) وآسيـا )جمهوريــة لاو الديمقراطيــة الشعبيــة والهنــد( (E/ICEF/1995/CRP.16/Add.1).
    17.30. The work of the subprogramme will be supported by two teams of specialists (on innovation and competitiveness policies and on public-private partnership), involving government representatives and other stakeholders, and a broader network of experts. UN 30 - وسيعتمد عمل البرنامج الفرعي على دعم فريقين من الأخصائيين (في مجال السياسات الابتكارية والتنافسية والشراكات بين القطاعين العام والخاص)، يضمَّان ممثلين حكوميين وأصحاب المصلحة الآخرين، بالإضافة إلى شبكة أوسع من الخبراء.
    (c) The Spanish website had a very high number of pages updated, partly as a result of the services of volunteers and interns, and of the work of two teams of faculty and students at the University of Salamanca in Spain, which delivered 1,893 pages translated into Spanish. UN (ج) تميز الموقع الإسباني بعدد كبير جدا من الصفحات المستكملة، وهو ما يعزى جزئيا إلى خدمات المتطوعين والمتدربين الداخليين، وإلى عمل فريقين من الكلية والطلبة في جامعة سلمنكا في إسبانيا، التي قدمت 893 1 صفحة مترجمة إلى الإسبانية.
    58. two teams of penal management experts have completed a comprehensive assessment of the requirements for the nine detention centres located in Pristina, Lipljan, Pec, Prizren, Gnjilane, Istok, Mitrovica, Camp Bondsteel and Smahozina. UN ٨٥ - واستكمل فريقان من الخبراء في اﻹدارة الجنائية تقييما شاملا لاحتياجات مراكز الاعتقال التسعة الواقعة في بريشتينا وليبليانا وبتش وبريزرين وغنيلان وإشتوك وميتروفيتشا ومعسكر بوندستيل وسماهوزينا.
    Fieldwork in the occupied Palestinian territories was carried out in October and November 2002 by two teams of consultants, supported by a non-governmental research institution with extensive experience in the Middle East. UN 2 - قام فريقان من الاستشاريين بالأعمال الميدانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2002، وكانت تدعمهم مؤسسة بحوث غير حكومية ذات خبرة واسعة في شؤون الشرق الأوسط.
    In 1994, two teams of Executive Board members, selected by respective regional groups, visited Brazil/Nicaragua and Egypt/Morocco to observe UNICEF programme activities in the field. UN في عام ١٩٩٤، قام فريقان من أعضاء المجلس التنفيذي، جرى اختيارهما من قِبل الفريق اﻹقليمي لكل منهما، بزيارة البرازيل/نيكاراغوا ومصر/المغرب للوقوف على اﻷنشطة الميدانية لليونيسيف.
    In 1994, two teams of Executive Board members, selected by their respective regional groups, visited Brazil/Nicaragua and Egypt/Morocco to observe UNICEF programme activities in the field. UN في عام ١٩٩٤، قام فريقان من أعضاء المجلس التنفيذي، جرى اختيارهما من قِبل الفريق اﻹقليمي لكل منهما، بزيارة البرازيل/نيكاراغوا ومصر/المغرب للوقوف على اﻷنشطة الميدانية لليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more