"two thirds of states" - Translation from English to Arabic

    • ثلثي الدول
        
    • ثلثا الدول
        
    • ينبغي لثلثي الدول
        
    In all regions, at least two thirds of States had enhanced cooperation and training in that area. UN وفي المناطق مجتمعة، عزز ما لا يقل عن ثلثي الدول التعاون والتدريب في هذا المجال.
    More than two thirds of States had abolished the death penalty in law or practice. UN وقام أكثر من ثلثي الدول بإلغاء عقوبة الإعدام في القانون أو في الممارسة العملية.
    This Report is therefore inherently limited in its scope by the reality that two thirds of States Parties have not provided responses to the questionnaire. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير محدود أصلاً في نطاقه، بواقع أن ثلثي الدول الأطراف لم تقدم ردوداً على الاستبيان.
    two thirds of States Members will not be voting in favour of this infamy. UN ولن يصوت ثلثا الدول الأعضاء لصالح هذا العمل المشين.
    31. Referring to General Assembly resolution 49/164 of 23 December 1994 concerning the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the decision taken by the eighth meeting of States parties to the Convention in May 1995, she indicated that two thirds of States parties would have to ratify the amendment proposed by the Committee on meeting time for the Committee. UN ١٣ - وفي معرض إشارتها إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمقرر الذي اتخذه الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في أيار/مايو ١٩٩٥، قالت الرئيسة إنه ينبغي لثلثي الدول اﻷطراف أن تصدق على التعديل الذي اقترحته اللجنة بشأن وقت اجتماعات اللجنة.
    Currently, more than two thirds of States Members of the United Nations have either abolished the death penalty or do not practice it. UN وفي الوقت الراهن، فإن أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إما أنها ألغت عقوبة الإعدام أو لا تطبقها.
    At those meetings, for which two thirds of States Parties shall constitute a quorum, the persons elected to the Committee shall be those who obtain the largest number of votes and an absolute majority of the votes of the representatives of States Parties present and voting. UN وفي هذه الاجتماعات، والتي يتشكل نصابها من ثلثي الدول الأطراف، ينتخب لعضوية اللجنة الأشخاص الذين يحصلون على أعلى عدد من الأصوات وعلى الأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    At those meetings, for which two thirds of States Parties shall constitute a quorum, the persons elected to the Committee shall be those who obtain the largest number of votes and an absolute majority of the votes of the representatives of States Parties present and voting. UN وفي هذه الاجتماعات، التي يتشكل نصابها من ثلثي الدول الأطراف، ينتخب لعضوية اللجنة الأشخاص الذين يحصلون على أعلى عدد من الأصوات وعلى الأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    While more than two thirds of States parties to the seven instruments have submitted at least one report to a treaty body, only a minority are in full compliance with all their reporting obligations. UN 43- ومع أن أكثر من ثلثي الدول الأطراف في الصكوك السبعة قد قدّمت تقريرا واحدا على الأقل إلى هيئة تعاهدية، لم تمتثل سوى قلة قليلة منها لالتزاماتها المتعلقة بتقديم تقارير.
    In the former, he would prefer a threshold of two thirds of States parties for any amendment to the Statute, and would support deletion of paragraph 6, since the issue of withdrawal was well covered by article 115. UN ففي المادة ٠١١ قال انه يفضل الحد اﻷدنى المتمثل في ثلثي الدول اﻷطراف ﻷي تعديل يدخل على النظام اﻷساسي ، وهو سوف يؤيد حذف الفقرة ٦ ، حيث ان مسألة الانسحاب تتناولها المادة ٥١١ .
    15. Ms. Schöpp-Schilling asked when Kuwait intended to ratify the Optional Protocol to the Convention and the amendment to article 20 (1), which required ratification by two thirds of States parties in order to enter into force. UN 15 - السيدة شوب - شيلينغ: استفسرت عن الموعد الذي تعتزم فيه الكويت التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وعلى تعديل المادة 20 (1)، مما يتطلب تصديق ثلثي الدول الأطراف للدخول في حيز النفاذ.
    42. Mr. Scheinin described the more than 25 years' experience of the Human Rights Committee (HRC) with an individual complaints procedure, which to date had been accepted by more than two thirds of States parties. UN 42- وتحدث السيد شينين عن ما يزيد عن 25 سنة من الخبرة في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يخص إجراءات تقديم الشكاوى الفردية، والذي كان أمراً مقبولاً حتى الآن لدى ما يزيد عن ثلثي الدول الأطراف.
    In accordance with article 50, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child, the amendment entered into force on 18 November 2002, the day of the deposit of the instrument of notification by the 128th State party (two thirds of States parties). UN 50/155)؛ وطبقا للفقرة 2 من المادة 50 من اتفاقية حقوق الطفل، فقد دخل التعديل حيز النفاذ في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وهو يوم إيداع صك الإخطار من جانب 128 دولة طرف (ثلثي الدول الأطراف).
    Undoubtedly, those resolutions cannot indicate universal acceptance, particularly when the Heads of State of nearly two thirds of States Members of the United Nations, who belong to the Non-Aligned Movement and the Organization of the Islamic Conference, supported Iran's positions as recently as September 2006 and expressed concern about policies pursued inside the Council. UN ولا شك أن هذه القرارات لا يمكن أن تشير إلى قبول عالمي، وخاصة عندما قرر رؤساء دول ما يقارب ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الذين ينتمون إلى حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي، تأييد مواقف إيران في أيلول/سبتمبر عام 2006 وأعربوا عن قلقهم إزاء السياسات المتبعة داخل المجلس.
    Yet, only 54 States provide information to this database, meaning that well over two thirds of States members of Interpol (and the United Nations) do not share such information globally. UN ومع ذلك، فإن 54 دولة فقط هي التي تغذي قاعدة البيانات هذه بالمعلومات، مما يعني أن أكثر بكثير من ثلثي الدول الأعضاء في الإنتربول (والأمم المتحدة) لا تتقاسم هذه المعلومات على الصعيد العالمي().
    * Amendment to art. 43.2 of the Convention, approved by General Assembly resolution 50/155 of 21 December 1995, which entered into force on 18 November 2002 upon acceptance by two thirds of States parties. UN * تعديل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية وافقت عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 50/155 المؤرخ في 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، وبدأ نفاذه في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بعد قبوله من ثلثي الدول الأطراف.
    Less than one third of States Parties to the BWC and an equivalent number of roughly two thirds of States submitting CBMs accessed the restricted area in 2008 and 2009, while only about one fifth of States Parties to the BWC and an equivalent number of about half of the States submitting CBMs accessed it in 2010. UN فأقل من ثلث الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية وحوالي ثلثي الدول التي قدمت تدابير لبناء الثقة استخدمت قسم الدخول المقيّد عامي 2008 و2009، فيما استخدمه عام 2010 حوالي خمس الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وعدد مساو يمثل نحو نصف الدول التي قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة عام 2010.
    two thirds of States have introduced mechanisms for establishing the true identity of citizens prior to the issuance of identity documents, but there is a need for greater security and integrity of the issuance process of identity and travel documents. UN وقد بدأ ثلثا الدول بتطبيق آليات لتحديد هوية المواطنين الحقيقية قبل إصدار وثائق الهوية، ولكن يتعين اتباع معايير أكثر صرامة لناحية الأمن والسلامة في عملية إصدار وثائق الهوية والسفر.
    As at 7 June 2002, 120 States parties to the Convention had notified the SecretaryGeneral of their acceptance of the amendment to article 43, paragraph 3, of the Convention increasing the membership of the Committee from 10 to 18 members (resolution 50/155); 128 notifications are needed (two thirds of States parties) in order for the amendment to enter into force. UN 4- وحتى 7 حزيران/يونيه 2002، كانت 120 دولة طرفاً في الاتفاقية قد أخطرت الأمين العام بقبولها للتعديل المدخل على الفقرة 3 من المادة 43 من الاتفاقية، والقاضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً (القرار 50/155)؛ ويلزم 128 إخطاراً بالقبول (ثلثا الدول الأطراف) لكي يدخل التعديل حيز النفاذ.
    8. Referring to General Assembly resolution 49/164 of 23 December 1994 concerning the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the decision taken by the eighth meeting of States parties to the Convention in May 1995, she indicated that two thirds of States parties would have to ratify the amendment proposed by the Committee on meeting time for it. UN ٨ - وفي معرض إشارتها الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمقرر الذي اتخذه الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في أيار/مايو ١٩٩٥، قالت الرئيسة إنه ينبغي لثلثي الدول اﻷطراف أن تصدق على التعديل الذي اقترحته اللجنة بشأن وقت اجتماعاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more