"two thirds of the states parties to" - Translation from English to Arabic

    • ثلثي الدول الأطراف في
        
    • ثلثا الدول الأطراف في
        
    • ثلثي الدول الأطراف للتعديل
        
    • جانب ثلثي الدول الأطراف
        
    A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Convention. UN يتشكل النصاب القانوني بحضور ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    * For the amendments to enter into force, two thirds of the States parties to the Convention must accept it. UN لكي تدخل التعديلات حيز النفاذ، يجب تلقي إشعار بقبولها من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Optional Protocol. UN يكتمل النصاب القانوني بحضور ممثلي ثلثي الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Convention. UN يتشكل النصاب القانوني من ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية. المادة 9
    33. Only about two thirds of the States parties to the Treaty had concluded a Comprehensive Safeguards Agreement and Additional Protocol with IAEA. UN 33 - ولم يقم سوى ثلثا الدول الأطراف في المعاهدة بإبرام اتفاق ضمانات شاملة للبروتوكول الإضافي مع الوكالة.
    A further 71 States parties were required to accept the amendment in order for the acceptance by two thirds of the States parties to be achieved, thereby bringing the amendment into force. UN ويلزم أن تقبل التعديل 71 من الدول الأطراف الأخرى ليكتمل شرط قبول ثلثي الدول الأطراف للتعديل كي يمكن بدء سريانه.
    That approval was granted pending the ratification of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by two thirds of the States parties to the Convention which would authorize the convening of two regular sessions each year. UN ومنحت هذه الموافقة شريطة أن يتم التصديق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من جانب ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، مما من شأنه أن يسمح بعقد دورتين عاديتين سنويا.
    A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Convention. UN يتشكل النصاب القانوني من ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    To match the amendment provisions in the Covenant, for example, a new protocol could provide for two thirds of the States parties to the Covenant to trigger entry into force. UN ولتحقيق المواءمة مع أحكام التعديل الواردة في العهد مثلاً، يمكن أن ينص بروتوكول جديد على دخول الصك حيز النفاذ حال انضمام ثلثي الدول الأطراف في العهد.
    10 April 1997 * For the amendments to enter into force, acceptance must be received from two thirds of the States parties to the Convention. UN * لكي تدخل التعديلات حيز النفاذ، ينبغي تلقي إشعار بقبول التعديلات من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    10 April 1997 * For the amendments to enter into force, acceptance must be received from two thirds of the States parties to the Convention. UN * لكي تدخل التعديلات حيز النفاذ، ينبغي تلقي إشعار بقبول التعديلات من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    * For the amendments to enter into force, two thirds of the States parties to the Convention must accept it. UN * لكي تدخل التعديلات حيز النفاذ، يجب تلقي إشعار بقبولها من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The amendment to article 20, paragraph 1 will enter into force after its acceptance by at least two thirds of the States parties to the Convention. UN وسيدخل التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 حيز النفاذ بعد قبوله من قبل ما لا يقل عن ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    3. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force when two thirds of the States parties to this Convention have accepted it in accordance with their respective constitutional procedures. UN 3- يبدأ سريان كلّ تعديل يُعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة بعد حصوله على موافقة ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في دستور كل دولة طرف.
    3. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force when two thirds of the States parties to this Convention have accepted it in accordance with their respective constitutional processes. UN 3 - يبدأ سريان كل تعديل يُعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة بعد حصوله على موافقة ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في دستور كل دولة طرف.
    3. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force when two thirds of the States parties to this Convention have accepted it in accordance with their respective constitutional processes. UN 3- يبدأ سريان كلّ تعديل يُعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة بعد حصوله على موافقة ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في دستور كل دولة طرف.
    3. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force when two thirds of the States parties to this Convention have accepted it in accordance with their respective constitutional processes. UN 3 - يبدأ سريان كل تعديل يعتمد وفقا لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة بعد حصوله على موافقة ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية وفقا للإجراء المنصوص عليه في دستور كل دولة طرف.
    In any case, the European Union stresses that the future instrument will have to be compatible with the text of the document adopted in Dublin by two thirds of the States parties to the CCW, even if the two instruments may vary as to their States parties, their field of application and their implementing procedures. UN وعلى أي حال، يشدد الاتحاد الأوروبي على أن الصك المقبل سيتعين أن يكون متطابقا مع نص الوثيقة التي اعتمدت في دبلن بأغلبية ثلثي الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة، حتى لو اختلف الصكان فيما يتعلق بالدول الأطراف فيهما، ومجال تطبيقهما وإجراءات تنفيذهما.
    A reservation incompatible with the object and purpose of this Convention shall not be permitted, nor shall a reservation the effect of which would inhibit the operation of any of the bodies established by the Convention be allowed. A reservation shall be considered inhibitive if at least two thirds of the States parties to this Convention object to it. UN لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها أو مؤديا إلى تعطيل عمل أي هيئة من الهيئات المنشأة بموجبها، ويعتبر التحفظ المعني كذلك، إذا اعترض عليه ما لا يقل عن ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية.
    The amendment is to become operative when it has been accepted by two thirds of the States parties to the Convention which shall have so notified the Secretary-General, and on the understanding that the proposed amendments would become operative only when the General Assembly had taken appropriate action. UN ويدخل التعديل حيز النفاذ عندما يقبله ثلثا الدول الأطراف في الاتفاقية التي تبلغ الأمين العام بذلك بصفته الوديع، على أن يكون من المفهوم أن التعديلات المقترحة لن تدخل حيز النفاذ إلا عند قيام الجمعية العامة باتخاذ الإجراء اللازم.
    A further 69 States parties to the Convention are required to accept the amendment in order for the acceptance of two thirds of the States parties to be achieved, thereby bringing the amendment into force. UN ويلزم أن تقبل التعديل 69 من الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية ليكتمل شرط قبول ثلثي الدول الأطراف للتعديل كي يمكن بدء سريانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more