Making progress on the other two topics should be an imperative. | UN | وينبغي أن يكون تحقيق تقدم في الموضوعين الآخرين ضرورة حتمية. |
Accordingly, those two topics are not addressed in this note. | UN | وبناء على ذلك، لا تتناول هذه المذكرة هذين الموضوعين. |
Accordingly, those two topics are not addressed in this note. | UN | ومن ثم، فإن هذه المذكرة لا تتناول هذين الموضوعين. |
two topics most in need of further examination were: (i) the improvement of environmental management systems; and, (ii) the definition of sustainability. | UN | وقال إن هناك موضوعين يحتاجان إلى مزيد من النظر أكثر من غيرهما: `١` تحسين نظم الادارة البيئية؛ و`٢` تعريف الاستدامة. |
In this connection, I would like to touch on two topics. | UN | وفي هذا الإطار، أود أن أتطرق إلى موضوعين اثنين وهما. |
The dialogue discussed two topics: national institutions and torture. | UN | وقد دار الحوار حول موضوعين: المؤسسات الوطنية والتعذيب. |
The debates on the two topics discussed in the last Disarmament Commission cycle were inconclusive. | UN | إن المناقشات بشأن الموضوعين اللذين نُوقِشا في الدورة الأخيرة لهيئة نزع السلاح لم تكن مثمرة. |
Therefore, we welcome a second round of deliberations on these two topics in this cycle. | UN | وبالتالي، نرحب بإجراء جولة ثانية من المداولات بشأن هذين الموضوعين في هذه الدورة. |
Substantive progress was made in the discussions that took place on these two topics during the last cycle. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في المناقشات التي عُقدت بشأن هذين الموضوعين خلال الدورة الأخيرة. |
A more comprehensive report of the work done under these two topics is provided hereafter. | UN | ويُقدَّم فيما يلي تقرير أشمل عن العمل الذي أُنجز بشأن هذين الموضوعين. |
It would have been preferable to deal with the two topics in separate resolutions. | UN | وكان من الأفضل التطرق إلى الموضوعين في قرارين مستقلين. |
But there is a broad understanding in this body that these two topics are not ripe for treaty negotiations in the CD at this time. | UN | غير أن ثمة تفهماً واسعاً في هذه الهيئة بأن الوقت لم يحن بعد للتفاوض في المؤتمر على معاهدة بشأن هذين الموضوعين. |
The work programme as it stood, did not seem to recognize the priority that should be given to those two topics. | UN | ولا يبدو أن برنامج العمل، بصيغته الحالية، يسلﱢم باﻷولوية التي ينبغي إيلاؤها لهذين الموضوعين. |
The workshop will focus on two topics of the project: | UN | وستركز حلقة العمل على موضوعين في هذا المشروع هما: |
Some delegations suggested that the Forum address one or two topics per session. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن المنتدى ينبغي أن يتناول موضوعا واحدا أو موضوعين في كل دورة. |
23. The Chairman noted that the Commission had made substantial progress on two topics and had held valuable discussions on the others. | UN | ٢٣ - الرئيس: أشار إلى أن لجنة القانون الدولي حققت تقدما جما بشأن موضوعين وأجرت مناقشات قيمة حول المواضيع اﻷخرى. |
My statement today shall dwell mainly on one or two topics which are of particular importance to my country. | UN | وسيركز بياني اليوم بشكل رئيسي على موضوع واحد أو موضوعين يهمان بلدي على نحو خاص. |
Therefore, the FoPs could concentrate on two topics. | UN | ولذلك، يمكن لأصدقاء الرؤساء التركيز على موضوعين. |
As per our timetable, today we will approach two topics in our debates: compliance and verification. | UN | سنناقش اليوم وفقاً لجدولنا الزمني موضوعين: الامتثال والتحقق. |
I turn now to two topics that are of utmost importance to Argentina: first, the international trade situation. | UN | أنتقل الآن إلى موضوعين يتسمان بالأهمية البالغة بالنسبة للأرجنتين: أولا، حالة التجارة الدولية. |
two topics for single-year expert meetings have been approved by the Board for 2011. | UN | وأقر المجلس موضوعان لاجتماعي الخبراء الأحادي السنة المزمع عقدهما في عام 2011. |
The syllabuses on the two topics are annexed to the present report. | UN | وأُرفق بهذا التقرير المخططان العامان للموضوعين. |
Those two topics were a subject for international negotiation rather than codification. | UN | فهذان الموضوعان يصلحان للتفاوض الدولي ولا يليقان للتدوين. |