"two turkish" - Translation from English to Arabic

    • تركيتان
        
    • التركي
        
    • مقاتلتان
        
    • التركيين
        
    • طائرتين تركيتين من
        
    5. On 10 January 1997 two Turkish fighter aircraft bombarded the villages of Sinat and Qasruk inside Iraqi territory. UN ٥ - بتاريخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قصفت طائرتان مقاتلتان تركيتان قريتي سناط وقسروك داخل اﻷراضي العراقية.
    two Turkish landing ships violate the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally use the closed port of Kerynia, having participated in celebrations for the fortieth anniversary of the Turkish invasion of Cyprus. UN انتهكت سفينتا إبرار تركيتان المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمتا بطريقة غير قانونية ميناء كيرينيا المغلق، بعد مشاركتهما في الاحتفالات بالذكرى السنوية الأربعين للغزو التركي لقبرص.
    two Turkish military helicopters infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. UN خرقت طائرتان عموديتان عسكريتان تركيتان قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    two Turkish nationals and a Greek national were charged with the murder of a Turkish national, Cetin Apohan, on 31 July 1994 in Cologne. UN وقد اتهم مواطنان تركيان وآخر يوناني بقتل المواطن التركي ستين أبو هام في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ في كولونيا.
    two Turkish military helicopters infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. UN خرقت طائرتان عموديتان عسكريتان تركيتان قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    two Turkish military helicopters infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. UN خرقت طائرتان عموديتان عسكريتان تركيتان قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    2. On 4 January 1997 two Turkish aircraft bombarded the village of Baytas and Turkish artillery shelled the Mount Kirah area and the village of Sharanish Nasara inside Iraqi territory. UN ٢ - بتاريخ ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قامت طائرتان تركيتان بقصف قرية بيطاس، كما قامت المدفعية التركية بقصف منطقة جبل كيرة وقرية شرانش نصاري داخل اﻷراضي العراقية.
    On 31 August 2010, two Turkish military aircraft of unknown type violated international air traffic regulations twice and the national airspace of the Republic of Cyprus twice. UN و في 31 آب/أغسطس 2010، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز غير معروف قواعد الملاحة الجوية الدولية مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    On that day, at 13.30 hours, two Turkish F-16 military planes entered the Nicosia flight information region from a north-westerly direction, exiting at 14.26 in a northerly direction. UN ففي الساعة ٣٠/١٣ من ذلك اليوم دخلت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز إف - ١٦ منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا من الاتجاه الشمالي الغربي وخرجت في الساعة ٢٦/١٤ من الاتجاه الشمالي.
    On 19 March 1999, two Turkish aircraft entered the Nicosia flight information region violating international air traffic regulations. UN ففي ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، دخلت طائرتان تركيتان منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكتين بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية.
    On 26 May, two Turkish F-16 jet fighter planes violated the Nicosia flight information region and national airspace of the Republic of Cyprus. UN ففي يوم ٢٦ أيار/مايو، قامت طائرتان مقاتلتان نفاثتان تركيتان من طراز ف - ١٦ بانتهاك المنطقة التي يلزم فيها اﻹبلاغ عن معلومات التحليقات فوق نيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    2. On 4 November 1996 two Turkish fighter aircraft bombarded the Karfiyah and Sidah areas, which are inside Iraqi territory in the eastern part of Amadiyah district, killing two local residents. UN ٢ - بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ قامت طائرتان مقاتلتان تركيتان بقصف منطقة كرفياه ومنطقة سيدة شرق قضاء العمادية داخل اﻷراضي العراقية، وقد أدى القصف إلى مقتل شخصين من أهالي المنطقة.
    7. On 9 November 1996 two Turkish fighter aircraft bombarded the Nirwah and Rikan sector, which is inside Iraqi territory. UN ٧ - بتاريخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ قصفت طائرتان مقاتلتان تركيتان قاطع )نيروه وريكان( داخل اﻷراضي العراقية.
    On the same day, from 1133 to 1214 hours, a formation of two Turkish Air Force fighter planes violated the airspace of the Republic of Cyprus again, entering the FIR of Nicosia without permission or prior notification. UN وفي نفس اليوم ومن الساعة ١١٣٣ الى ١٢١٤، انتهك تشكيل من طائرتين مقاتلتين تابعتين لسلاح الطيران التركي المجال الجوي لجمهورية قبرص مرة أخرى ودخلتا اقليم استعلامات الطيران في نيقوسيا دون إذن أو إشعار مسبق.
    A car had stopped there with two Turkish nationals inside who had just left the Turkish club " Turnerschaft Fürth " in the nearby Geleitsgasse. UN فلقد توقفت سيارة يستقلها مواطنان تركيان كانا عائدين من نادي تورنرشافت الرياضي التركي الكائن بشارع غليتسغاسي المجاور عند إشارة المرور.
    On two occasions on 18 June, two Turkish Air Force F-16s crossed both ceasefire lines and entered the south by approximately 500 metres. UN وفي مناسبتين، يوم ١٨ حزيران/يونيه، عبرت طائرتان تابعتان لسلاح الجو التركي طرازهما F-16 خطﱠي وقف إطلاق النار كلاهما ودخلتا إلى الجنوب على ارتفاع ٠٠٥ متر تقريبا.
    On that day a formation of two Turkish Air Force aircraft violated the national airspace, entering at 12.48 hours without permission the Nicosia flight information region. UN ففي ذلك اليوم انتهك تشكيل مكون من طائرتين تابعتين للسلاح الجوي التركي المجال الجوي الوطني، بالدخول بدون إذن إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في الساعة ٤٨/١٢.
    On 26 April 1996, at 1120 hours, a formation of two Turkish air force RF4 aerial reconnaissance aircraft entered the Nicosia FIR without permission, flying at an altitude of 23,000 feet. UN ففي الساعة ٢٠/١١ من يوم ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، دخل تشكيل من طائرتي استطلاع من طراز RF4 تابعتين للسلاح الجوي التركي إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران بدون إذن وحلقت هاتان الطائرتان على علو ٠٠٠ ٢٣ قدم.
    The Government of Cyprus strongly condemns these recent provocations in the occupied part of Cyprus and expresses grave concern for the threat against the lives of the two Turkish Cypriots journalists of Afrika. UN إن الحكومة القبرصية تشجب بشدة هذه الاستفزازات التي شهدها مؤخرا الجزء المحتل من قبرص، وتعرب عن بالغ القلق إزاء الخطر الذي يتهدد حياة صحفيي أفريكا القبرصيين التركيين.
    Following the approach of two Turkish F-16 aircraft at a distance of only a few nautical miles, the Israeli aircraft was forced to land at Larnaca airport. UN وبعد اقتراب طائرتين تركيتين من طراز F-16 إلى مسافة لا تتعدى بضعة أميال بحرية، اضطرت الطائرة الإسرائيلية إلى الهبوط في مطار لارنكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more