"two wars" - Translation from English to Arabic

    • حربين
        
    • الحربين
        
    I took office at a time of two wars for the United States. UN تسلمت منصبي في وقت كانت فيه الولايات المتحدة تخوض حربين.
    :: Two wars: a 30-year one, which claimed the lives of 65,000 martyrs; a second one, which exacted a human toll of 20,000 lives. UN :: خاض البلدان حربين: إحداهما دامت 30 عاما وحصدت أرواح 000 65 من الشهداء؛ والثانية حصدت 000 20 من الأرواح البشرية.
    I'm getting a bit bad, really, because I'm looking forward to doing two wars a year and if I start looking forward to doing two or even more a year, Open Subtitles انا ازداد سوء لاني اطمح ان اشهد حربين في السنة وان كنت اطمح لهذا فلن ابقى على قيد الحياة
    'Cause we got two wars going on now, so, I know how to set up a BGAN and no one will sue if I die so I got an expedited visa, like, two days ago, and I guess now I'm a war reporter. Open Subtitles لأن هناك حربين تحدثان الآن لذا، أعرف كيف أجهز شبكة إنترنت عن طريق القمر الإصطناعي ولن يقوم أحد برفع دعوى قضائية إن مت
    No one loved him. No one wanted to follow him. He led us into two wars we couldn't win. Open Subtitles لم يحبه أحد، لم يرغب أحد بإتباعه قادنا إلى حربين لم نفوز بهم
    We're fighting two wars now, and the more dangerous one is here inside this camp. Open Subtitles نحن نخوض حربين الآن والخطيرة فيهم موجودة بداخل هذا المعسكر
    So that's two wars that took away even the direct memory of fathers from two sons. Open Subtitles إذن فهم حربين هم من اخذوا حتي ذكري الابناء تجاه اباءهم
    I am a licensed attorney, a veteran of two wars, and I'd like to know why in hell he's being harassed. Open Subtitles أثناء وجودي في البلدة لحظور زفاف أنا محام مرخص و محارب مخضرم في حربين و أريد أن أعرف سبب مضايقتكم له ؟
    I fought in two wars. Hell, I killed people. I... Open Subtitles . لقد حاربت في حربين . و لقد قتلت أناساً
    His brutal regime has reduced a country with a long and proud history to an international pariah that oppresses its citizens, started two wars of aggression against its neighbours, and still poses a grave threat to the security of its region and the world. UN إذ حوّل نظامه الوحشي بلدا ذي تاريخ طويل ومشرف إلى بلد منبوذ دوليا يقمع مواطنيه، ويعرف عنه أنه أشعل حربين عدوانيتين ضد جيرانه، ولا يزال يشكل تهديدا خطيرا للأمن في منطقته وفي العالم.
    2. For almost the whole of the past six years the Democratic Republic of the Congo has been the subject of two wars, both of which started in the east, in 1996 and 1998. UN 2 - شهدت جمهورية الكونغو الديمقراطية، منذ ما يقـرب من ستة أعوام، حربين انطلقتا من الشرق في عامــي 1996 و 1998.
    This the regime that left hundreds of thousands of corpses to rot in fields and swamps in two wars which it initiated against its neighbours and in the one war it initiated, and continues to this day, against its own people. UN فهذا هو النظام الذي ترك مئات اﻵلاف من الجثث تتعفن في الحقول والمستنقعات في حربين بدأهما ضد جيرانه، وفي الحرب التي بدأها ولا يزال يخوضها حتى اليوم ضد أبناء شعبه.
    29. Higher education in Iraq: in spite of the crippling effects of two wars and sanctions, the Iraqi academic community continued to provide a university education to a sizeable number of Iraqi students. UN 29 - التعليم العالي في العراق: بالرغم من التأثيرات المعوقة الناجمة عن حربين وعن فرض جزاءات على العراق، واصلت الأوساط الأكاديمية العراقية توفير تعليم جامعي لعدد كبير من الطلاب العراقيين.
    I'll fight two wars for $13 a month. Open Subtitles سأخوض حربين مقابل 13 دولار في الشهر.
    it's been through two wars and it's still standing. Open Subtitles شهد حربين عالميتين ولا زال صامدا.
    Girls, grades, parents, two wars, impending environmental catastrophe, a messed up economy... Open Subtitles الفتيات, الدرجات ... الآباء, اندلاع حربين كوارث بيئية على وشك الحدوث ... أزمات اقتصادية
    Peace cannot be defined as a negative -- as simply the absence of conflict or the period of time between two wars, as Giraudoux stated. UN ولا يمكن تعريف السلام بشكل سلبي ليعني مجرد غياب الصراعات، أو ليكون كما يصفه الكاتب جيرودو " مسافة فاصلة بين حربين " .
    The government is fighting at least two wars simultaneously – taking on a deeply entrenched oligarchy, while trying to fend off its hostile eastern neighbor. Further trouble – in the form a steeply declining economy – is something it cannot afford. News-Commentary ولكن على الرغم من هذا التقدم فإن الاحتمالات تظل متراكمة ضد البلاد. فالحكومة تخوض حربين على القل في نفس الوقت ــ الحملة ضد القِلة الراسخة، ومحاولة صد جارتها الشرقية المعادية. ولن يكون بوسعها أن تتحمل المزيد من المتاعب ــ في هيئة اقتصاد يتدهور بشكل حاد.
    And we just tapped out of two wars. Open Subtitles ونحن للتو خرجنا من حربين
    I love you, Ichabod, but I cannot fight two wars at once. Open Subtitles (إني أحبك يا (إيكابود لكني لا أستطيع خوض حربين في نفس الوقت
    Remembering the last two wars, we must really try to achieve peace. UN عندما نتذكر الحربين الأخيرتين، يتعين علينا بالفعل أن نحاول تحقيق السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more