"two weeks of the" - Translation from English to Arabic

    • أسبوعين من
        
    • أسبوعي
        
    Mr. Yutzis attended the first two weeks of the fifty-seventh session and Mr. Banton the last two weeks of the fifty-seventh session. UN وحضر السيد يوتزيس أول أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين، وحضر السيد بانتون آخر أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين.
    Mr. Yutzis attended the first two weeks of the fifty-seventh session and Mr. Banton the last two weeks of the fifty-seventh session. D. Officers of the Committee UN وحضر السيد يوتزيس أول أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين، وحضر السيد بانتون آخر أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين.
    Normally, the decision by the adjudicator (judge) is taken within two weeks of the oral hearing. UN ويتخذ القاضي قراره في العادة في غضون أسبوعين من جلسة الاستماع الشفوية.
    Mr. Ferrero Costa and Mr. Wolfrum attended the first two weeks of the fifty-fifth session. UN وحضر السيد فريرو كوستا، والسيد وولفروم أول أسبوعين من الدورة الخامسة والخمسين.
    7. Finally, the diagram outlines activities to take place during the two weeks of the Conference, notably: UN ٧ - وأخيرا، يحدد المخطط اﻷنشطة التي يُضطلع بها خلال أسبوعي المؤتمر، وأهمها:
    Also, they are requested to provide contribution statements within two weeks of the start of the following month. UN ومطلوب منها أيضا تقديم بيانات عن الاشتراكات في غضون أسبوعين من بداية الشهر التالي.
    The committees were required to report to the Minister of Justice within two weeks of the commencement of their work. UN وطُلب إلى اللجان تقديم تقرير إلى وزير العدل في غضون أسبوعين من بدء أعمالها.
    Within two weeks of the crisis, the United Nations dispatched recovery teams to the affected areas to begin assessing disaster damage and to support national authorities in recovery planning. UN وفي غضون أسبوعين من وقوع الأزمة، أوفدت الأمم المتحدة أفرقة للإنعاش إلى المناطق المتضررة لبدء تقييم الأضرار الناجمة عن الكارثة ومؤازرة السلطات الوطنية في التخطيط للإنعاش.
    Committee members may provide their response and approval within two weeks of the circulation of the information by the secretariat. UN ويمكن لأعضاء اللجنة أن يعطوا إجابتهم وموافقتهم في غضون أسبوعين من تعميم الأمانة للمعلومات.
    Committee members may provide their response and approval within two weeks of the circulation of the information by the secretariat. UN ويمكن لأعضاء اللجنة أن يعطوا إجابتهم وموافقتهم في غضون أسبوعين من تعميم الأمانة للمعلومات.
    The committee has yet to meet, although scheduled to do so within two weeks of the ratification of the agreement. UN ولم تجتمع اللجنة بعد، مع أنه كان من المقرر أن تفعل ذلك في غضون أسبوعين من التصديق على الاتفاق.
    The main hearing in a juvenile case shall be held within two weeks of the date on which the prosecution was instituted; UN ويجب أن تُعقد جلسة الاستماع الرئيسية في قضايا اﻷحداث في غضون أسبوعين من تاريخ بدء الملاحقة؛
    A national body to be known as the Commission for the Consolidation of Peace shall be established within two weeks of the signing of this Agreement. UN تنشأ هيئة وطنية تعرف باسم لجنة توطيد السلام، وذلك في غضون أسبوعين من توقيع هذا الاتفاق.
    It would be my intention to deploy 10 of these additional observers within two weeks of the Council's approval of the contingent authority requested and the remainder as expeditiously as possible. UN وإنني أعتزم وزع عشرة من هؤلاء المراقبين اﻹضافيين في خلال أسبوعين من موافقة المجلس على اﻹذن الطارئ المطلوب، ووزع العدد الباقي في أقرب وقت ممكن.
    Twenty-three witnesses gave evidence over the two weeks of the coroner's public hearing, during which time the author was represented by pre-eminent lawyers. UN وأدلى 23 شاهداً بإفاداتهم على مدى أسبوعين من الجلسات العامة لمحقق الوفيات التي حضرها محامون بارزون كممثلين عن صاحبة البلاغ.
    Both States were requested to provide written details concerning the media reports within two weeks of the receipt of the letter. UN وطُلب من كلا الدولتين تقديم تفاصيل مكتوبة تتعلق بالتقارير التي وردت في وسائط الإعلام في غضون أسبوعين من تاريخ استلام الرسالة.
    (ii) Relevant information providers are contacted within two weeks of the receipt of requests for information from the President in respect of applications for early release UN ' 2` الاتصال بمقدمي المعلومات المعنيين في غضون أسبوعين من تسلم طلبات المعلومات من الرئيس فيما يتعلق بطلبات الإفراج المبكر
    The decree also made it possible for the committee to seek the assistance of whoever it deems appropriate to carry out its assignment and to submit its report within two weeks of the date of commencing its work. UN وكذلك يمكَّن المرسوم اللجنة من التماس المساعدة ممن تراه مناسباً من أجل تنفيذ مهمتها وتقديم تقريرها في غضون أسبوعين من تاريخ بدء عملها.
    I count on the Government of the Sudan to ensure its implementation at all levels of Government, both local and national, including the agreement it subsequently reached with Under-Secretary-General Le Roy to complete implementation of the agreement on white helicopters within two weeks of the agreement. UN وأعوّل على حكومة السودان أن تكفل تنفيذه على مستويات الحكومة كافةً، على كل من الصعيد المحلي والوطني، بما في ذلك الاتفاق الذي توصلت إليه لاحقا مع وكيل الأمين العام لوروا لإتمام تنفيذ الاتفاق المتعلق بالطائرات العمودية البيضاء في غضون أسبوعين من إبرامه.
    In the more high-profile situation in South Lebanon, voluntary contributions had been made available swiftly and contractors had been on the ground within two weeks of the end of hostilities. UN أما الحالة الأوضح في جنوب لبنان فقد وُفرت الإسهامات الطوعية بسرعة وتواجد المتعاقدون في الميدان خلال أسبوعين من انتهاء الأعمال القتالية.
    The representative of Egypt had also questioned why diplomatic cars had been towed away when special arrangements had been made by the United Nations Security and Safety Service with the City of New York to authorize parking in the vicinity of the United Nations during the two weeks of the general debate. UN كما تساءل ممثل مصر عن السبب في سحب السيارات الدبلوماسية بعيدا في الوقت الذي وضعت فيه دائرة الأمن والسلامة بالأمم المتحدة ترتيبات خاصة مع مدينة نيويورك للإذن بوقوف السيارات بالقرب من الأمم المتحدة خلال أسبوعي المناقشة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more