"two weeks prior" - Translation from English to Arabic

    • قبل أسبوعين
        
    • أسبوعين قبل
        
    • قبل اسبوعين
        
    • اسبوعين قبل
        
    • وقبل أسبوعين
        
    • الأسبوعين السابقين
        
    In addition, it has, properly, been presented two weeks prior to its approval. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد قدم، كما ينبغي، قبل أسبوعين من إقراره.
    The Bureau requested that the Chairman's drafts be made available to the regional groups at least two weeks prior to the resumption of the fortieth session of the Commission. UN وطلب المكتب إتاحة مشاريع الرئيس للمجموعات الإقليمية قبل أسبوعين على الأقل من استئناف الدورة الأربعين للجنة.
    The source reports that Mr. Mammadov was placed in the cell two weeks prior to the attacks. UN ويفيد المصدر أن السيد مامادوف نُقل إلى هذه الزنزانة قبل أسبوعين من الاعتداء عليه.
    In order to support a maximum franchise, this exercise will continue at the provincial level until two weeks prior to polling day. UN وبغية دعم مشاركة أكبر عدد من الناخبين، ستستمر هذه العملية على مستوى المقاطعات حتى أسبوعين قبل يوم الاقتراع.
    15. Requests the working group to meet for a period of two weeks prior to the fifty-first session of the Commission; UN ١٥- تطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة؛
    My graduation two weeks prior with a degree in Economics was cause for celebration, which, in this case, took the form of a mandatory steak dinner. Open Subtitles تخرجي كان قبل أسبوعين بشهادة في الأقتصاد كان سبباً للإحتفال, الذي,في هذه الحالة, أخذ شكل عشاء لحم إجباري.
    Well, that may be, but for two weeks prior to July 6, we now know that you were desperately trying to contain or block the investigation. Open Subtitles ،حسنا ، قد يكون كذلك ،ولكن قبل أسبوعين من 6 يوليو ونحن نعلم الآن أنك ...كنت بشكل يائس تحاول احتواء أو عرقلة التحقيق
    Replies to them are to be provided orally during the consideration of the report. The State party may, at its discretion, submit the responses also in writing for distribution to the Committee members two weeks prior to the date on which the report will be considered by the Committee. UN وتقدم الردود عليها شفاهة أثناء نظر التقرير، ويجوز للدولة الطرف، حسب تقديرها، أن تقدم الردود كذلك كتابة لتوزيعها على أعضاء اللجنة قبل أسبوعين من تاريخ نظر اللجنة في تقريرها.
    263. The UNICEF Human Resources Manual requires staff members to complete and submit travel request forms at least two weeks prior to the anticipated departure dates. UN 263 - ينص دليل اليونيسيف للموارد البشرية على أن يستكمل الموظفون نموذج طلب سفر ويقدموه قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ المغادرة المتوقع.
    The successful candidate for the remaining position declined the offer of appointment two weeks prior to his expected arrival date, and the position has been advertised in the vacancy announcements campaign 2010. UN واعتذر المرشح الذي حصل على الوظيفة المتبقية عن قبول عرض التعيين قبل أسبوعين من التاريخ المتوقع لوصوله، وأُعلن عن شغر هذه الوظيفة في إطار حملة الإعلان عن الوظائف الشاغرة لعام 2010.
    202. The Human Resources Manual (Vol. II, chap. 12, sect. 3, para. 12.3.80) provides that staff members must submit a local travel request form at least two weeks prior to the anticipated departure date. UN 202 - ينص دليل الموارد البشرية (الفقرة 12-3-80 من الجزء 3 من الفصل 12) على أن يقدم الموظفون استمارة طلب سفر محلي قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ المغادرة المتوقع.
    2.3.2. Voter registration cards shall be issued by the Independent Electoral Commission through its various branches at least two weeks prior to the date of the elections, in accordance with article 5 of the electoral code. UN 2-3-2 ستتكفل اللجنة الانتخابية المستقلة، من خلال مكاتبها الفرعية، بتوزيع بطاقات الناخبين قبل أسبوعين على الأقل من موعد إجراء الانتخابات، وفقا للمادة 5 من قانون الانتخابات.
    318. In paragraph 267, the Board reiterated its previous recommendation that UNICEF ensure that travel requests are submitted at least two weeks prior to the anticipated departure dates at all offices, as required by the Human Resources Manual. UN 318 - في الفقرة 267، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل اليونيسيف تقديم طلبات السفر في جميع المكاتب قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ المغادرة المتوقع، على نحو ما هو مطلوب في دليل الموارد البشرية.
    In paragraph 15, the Commission requested the Working Group to meet for a period of two weeks prior to the fifty-first session of the Commission. UN ١٠٦ - وطلبت اللجنة، في الفقرة ١٥، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    To that end, it requested all member States to submit their national contributions to Cameroon, which would incorporate them into the final document to be circulated to States by the Committee secretariat not later than two weeks prior to the meeting. UN وبغية تحقيق هذا الغرض، طلبت من جميع الدول الأعضاء إرسال تقاريرها الوطنية إلى الكاميرون التي ستوجزها في وثيقة ستوزعها أمانة اللجنة على الدول في موعد أقصاه أسبوعين قبل انعقاد الاجتماع.
    The Commission also requested the Economic and Social Council to authorize the working group on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights to meet for two weeks prior to its next session. UN كما طلبت اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها التالية.
    Requests the working group to meet for a period of two weeks prior to the fifty-third session of the Commission; UN ٨- ترجو من الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة؛
    In paragraph 13, the Commission requested the working group to meet for a period of two weeks prior to the fifty-second session of the Commission to pursue its mandate. UN وفي الفقرة ٣١ من القرار، رجت اللجنة من الفريق العامل أن يجتمع بين الدورتين لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة لمتابعة ولايته.
    These reports are to be submitted at least two weeks prior to the arrival of the Special Representatives of the Secretary-General and the Force Commanders at United Nations Headquarters for debriefing, so that issues raised in them can be discussed at the appropriate level. UN وتقدم هذه التقارير قبل اسبوعين على اﻷقل من وصول الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة الى مقر اﻷمم المتحدة لكي يقدما معلومات بشأن البعثة بحيث يمكن مناقشة المسائل المثارة في هذه التقارير على المستوى المناسب.
    The Economic and Social Council, in its resolution 1997/49 of 22 July 1997 authorized an open-ended working group of the Commission to meet for a period of two weeks prior to its fifty-fourth session. UN ٢- وأَذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٧٩٩١/٩٤ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة اسبوعين قبل انعقاد دورتها الرابعة والخمسين.
    two weeks prior to commencement, two different creditors obtained court orders in the United States of America against the debtor for attachment or garnishment of the debtor's property in the court's district. UN وقبل أسبوعين من بدء الإجراء, حصل دائنان مختلفان على أمري محكمة في الولايات المتحدة الأمريكية ضد المدينة من أجل حجز ممتلكات المدينة أو حجز ما لها من أموال لدى الغير في منطقة المحكمة.
    However, an employee may not work during two weeks prior to the estimated date of delivery nor for two weeks after the child is born. UN بيد أنه لا يجوز أن تعمل مستخدمة أثناء الأسبوعين السابقين على التاريخ التقديري للوضع ولا خلال الأسبوعين التاليين لولادة الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more