"two working groups of" - Translation from English to Arabic

    • فريقان عاملان تابعان
        
    • لفريقين عاملين تابعين
        
    • فريق عامل مؤلف من
        
    • الفريقان العاملان
        
    • الفريقين العاملين التابعين
        
    • فريقين عاملين تابعين
        
    two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure in order to help States parties fulfil their reporting obligations and to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزامها المتعلق بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure in order to help States parties fulfil their reporting obligations and to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure in order to help States parties fulfil their reporting obligations and to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    It is further understood that the working group cannot meet at the same time as the General Assembly is meeting and that no two working groups of the General Assembly can meet simultaneously. UN ومن المفهوم كذلك أن الفريق العامل لا يمكن أن يجتمع في نفس وقت اجتماع الجمعية العامة وأنه لا يمكن أن يتزامن اجتماعان لفريقين عاملين تابعين للجمعية العامة.
    Each session is preceded by a meeting of two working groups of five members each for one week. UN ويسبق كل دورة اجتماع مدته أسبوع واحد يعقده فريق عامل مؤلف من خمسة أعضاء.
    two working groups of the Committee met during the sixtyeighth to seventy-first sessions of the Committee to discuss possible ways of improving, and making more effective, the Committee's reporting procedure under article 40. UN وقد اجتمع خلال دورات اللجنة من الثامنة والستين إلى الحادية والسبعين فريقان عاملان تابعان لها لبحث السبل الممكنة لتحسين وزيادة فعالية إجراء تقديم التقارير بموجب المادة 40.
    two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure, which are aimed at helping States parties to fulfil their reporting obligations and designed to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة، إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure in order to help States parties fulfil their reporting obligations and to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزامها المتعلق بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure in order to help States parties fulfil their reporting obligations and to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزامها المتعلق بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure, which are aimed at helping States parties to fulfil their reporting obligations and designed to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة، إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure, which are aimed at helping States parties to fulfil their reporting obligations and designed to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة، إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    It is to be understood that the exact dates for the aforementioned meetings will be determined in consultation between the substantive secretariat and the Department for General Assembly Affairs and Conference Management, subject to the availability of conference facilities and services allocated to the General Assembly and its working groups and on the condition that no two working groups of the General Assembly shall meet simultaneously. UN والمفهوم أن المواعيد الدقيقة للجلسات المذكورة أعلاه ستتحدد في المشاورات بين الأمانة المعنية بذلك وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، رهنا بتوافر مرافق المؤتمرات والخدمات المخصصة للجمعية العامة وأفرقتها العاملة شريطة ألا يجتمع فريقان عاملان تابعان للجمعية العامة في نفس الوقت.
    The exact dates of the meetings will be determined in consultation between the substantive secretariat and the Department for General Assembly and Conference Management, subject to the availability of conference facilities and services allocated for the General Assembly and its working groups, and on the condition that no two working groups of the General Assembly would meet simultaneously. UN وسيُقرر التاريخ المحدد للجلسات بالتشاور بين الأمانة الفنية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات رهنا بتوفر تسهيلات وخدمات المؤتمرات المخصصة للجمعية العامة وأفرقتها العاملة، شريطة ألا يجتمع فريقان عاملان تابعان للجمعية العامة في آن واحد.
    The exact dates for those meetings will be determined in consultation between the substantive secretariat and the Department of General Assembly Affairs and Conference Management, subject to the availability of conference facilities and services allocated to the General Assembly and its working groups and on the condition that no two working groups of the General Assembly would meet simultaneously. UN وسوف تحدد التواريخ الصحيحة لتلك الاجتماعات في تشاورٍ بين الأمانة وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بشرط توفر مرافق وخدمات المؤتمرات المخصصة للجمعية العامة وأفرقتها العاملة، وبشرط إلاّ يجتمع في آن واحد فريقان عاملان تابعان للجمعية العامة.
    67. Owing to the concern of the Committee about the number of overdue reports and non-compliance by States parties with their obligations under article 40 of the Covenant, two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure in order to help States parties fulfil their reporting obligations and to simplify the procedure. UN 67- نظراً إلى القلق الذي يساور اللجنة بشأن عدد التقارير التي تأخر تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد()، اقترح فريقان عاملان تابعان للجنة إدخال تعديلات على النظام الداخلي بقصد مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط النظام.
    83. Owing to the concern of the Committee about the number of overdue reports and non-compliance by States parties with their obligations under article 40 of the Covenant, two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure in order to help States parties fulfil their reporting obligations and to simplify the procedure. UN 83- ونظراً إلى القلق الذي يساور اللجنة بشأن عدد التقارير التي تأخر تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد()، اقترح فريقان عاملان تابعان للجنة إدخال تعديلات على النظام الداخلي بقصد مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط النظام.
    On the understanding that the Ad Hoc Open-ended Working Group cannot meet in parallel with the General Assembly plenary, and that no two working groups of the General Assembly can meet simultaneously, there will be no additional resources requirement for meeting services of the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly. UN ولن يترتب أي احتياجات إضافية من موارد خدمات الاجتماعات للفريق المخصص العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة على أساس أن الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لا يمكن أن يجتمع في نفس وقت انعقاد الجلسة العامة للجمعية العامة وأنه لا يمكن أن يتزامن اجتماعان لفريقين عاملين تابعين للجمعية العامة.
    With regard to the functioning of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, it is understood that the Working Group would use the conference facilities and services allocated to the General Assembly and its working groups, that the Working Group cannot meet in parallel with the General Assembly plenary, and that no two working groups of the General Assembly can meet simultaneously. UN وفيما يتعلق بأداء الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، من المفهوم أن الفريق العامل سيستخدم مرافق وخدمات المؤتمرات المخصصة للجمعية العامة وأفرقة العمل التابعة لها، وأن الفريق العامل لا يمكنه أن يعقد اجتماعا بالتزامن مع الجلسة العامة للجمعية، وأنه لا يمكن أن يتزامن اجتماعان لفريقين عاملين تابعين للجمعية العامة.
    Each session is preceded by a meeting of two working groups of five members each for one week. UN ويسبق كل دورة اجتماع مدته أسبوع واحد يعقده فريق عامل مؤلف من خمسة أعضاء.
    During the biennium, the Governing Council will meet once, the Committee of Permanent Representatives normally meets quarterly, while the two working groups of the Committee of Permanent Representatives normally meet once a month each, making a total of approximately, 48 meetings. UN أثناء فترة السنتين، يجتمع مجلس الإدارة مرة واحدة، ولجنة الممثلين الدائمين تجتمع عادة كل فترة ربع سنة، فيما يجتمع الفريقان العاملان للجنة الممثلين الدائمين في العادة مرة كل شهر مما يجعل إجمالي مجموع الاجتماعات 48 اجتماعاً تقريباً.
    1491. Members of the Committee also addressed, during 1999, the two working groups of the Commission set up to examine the questions of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 1491- وتكلم أعضاء في لجنة حقوق الطفل أيضاً في أثناء عام 1999 أمام الفريقين العاملين التابعين للجنة حقوق الإنسان واللذين أنشئا لدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن زج الأطفال في المنازعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال.
    In this spirit, it took part in the two working groups of the Commission on Human Rights that, in early 2000, reached agreement on the texts of two draft Optional Protocols to the Convention: on the involvement of children in armed conflicts; and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وبهذه الروح شاركت اليونيسيف في فريقين عاملين تابعين للجنة حقوق الإنسان توصلا في أوائل عام 2000 إلى اتفاق بشأن نصي مشروعي بروتوكولين اختياريين للاتفاقية: أحدهما عن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة؛ والثاني عن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more