The founding fathers of our Organization learned from the two world wars that peace and international security could not be achieved through unilateralism. | UN | ولقد تعلم الآباء الذين أسسوا منظمتنا من دروس حربين عالميتين أنه لا يمكن تحقيق السلام والأمن الدولي من خلال طرف واحد. |
It was called into being in order to avoid a repetition of the failure of the League of Nations, the first worldwide organization, which tried to carry out its duties between the two world wars. | UN | لقد أُنشئت لتحاشي تكرار إخفاق عصبة الأمم، أول منظمة عالمية، التي سعت إلى تحمل واجباتها بين حربين عالميتين. |
The United Nations was formed on the ashes of the two world wars. | UN | تأسست الأمم المتحدة على أشلاء حربين عالميتين. |
Its Member States established the United Nations in the aftermath of two world wars with the vision of a secure and peaceful world. | UN | لقد شكّلت دولها الأعضاء الأمم المتحدة في أعقاب الحربين العالميتين مع رؤية عالم آمن وسلمي. |
They have already resulted in more deaths than the two world wars combined. | UN | فقد نتج عنها عدد من حالات الموت يفوق عدد حالات الموت في الحربين العالميتين مجتمعتين. |
two world wars taught humanity the necessity to infuse national relations with respect for a few simple yet powerful ideals. | UN | لقد علّمت الحربان العالميتان البشرية ضرورة أن نذكي في العلاقات الوطنية روح احترام عدد قليل من المثل البسيطة لكنها قوية. |
two world wars, with their irremediable human and material losses, also fell to its lot. | UN | وشهد أيضا حربين عالميتين وما خلَّفتاه من خسائر بشرية ومادية لا تعوض. |
In the spring of 1948, after two world wars and centuries of conflict, the world saw soldiers used in the service of peace. | UN | وفي ربيع عام ١٩٤٨، بعد حربين عالميتين وقرون من الصراع، رأى العالم جنودا يعملون في خدمة السلام. |
The nations of Europe were the victims of two world wars and a number of other devastating conflicts and were subjected to the consequences of the cold war for many decades. | UN | وأمم أوروبا كانت ضحايا حربين عالميتين وعدد من صراعات مخربة أخرى، وتعرضت لنتائج الحرب الباردة طيلة عقود كثيرة. |
Our Organization was created specifically to put an end to the cycle of war which, by the middle of the last century, had resulted in two world wars. | UN | فمنظمتنا أنشئت تحديدا لإنهاء دورة الحرب التي أدت إلى حربين عالميتين بحلول منتصف القرن الماضي. |
Indeed, the United Nations is not an ideal body, but the best that humanity was able to create on the ashes of two world wars. | UN | فالأمم المتحدة في الواقع ليست هيئة مثالية، بل هي أفضل ما استطاعت البشرية أن تخلق على أنقاض حربين عالميتين. |
Fifty years ago, Europe was shattered by two world wars and countless regional conflicts. | UN | منذ خمسين عاما، كانت أوروبا ممزقة نتيجة حربين عالميتين وعدد لا يحصى من الصراعات الإقليمية. |
The founders of the United Nations brought us hope; they brought us new belief in the future of humanity after two world wars. | UN | وفتح لنا مؤسسو الأمم المتحدة أبواب الأمل؛ وأحيوا في نفوسنا إيمانا جديدا بمستقبل البشرية بعد حربين عالميتين. |
In this century alone we have lived in the shadow of two world wars and of totalitarian regimes, not to mention the nuclear bomb. | UN | ففي هذا القرن وحده عشنا في ظل حربين عالميتين ونظم استبدادية، ناهيك عن القنبلة الذرية. |
It was sad that the first half of our century witnessed two world wars with disastrous consequences for mankind. | UN | لقد قيل إن النصف اﻷول من قرننــا شـهد حربين عالميتين خلفتا آثارا مشؤومة على البشرية. |
Such was the case in any event at the time of the two world wars. | UN | وهذا ما حدث بالفعل في الحربين العالميتين. |
The twentieth century has also been a violent and tragic century. Millions died in the two world wars and hundreds of other conflicts. | UN | وكان القرن العشرون أيضا قرنا اتسم بالعنف والمآسي فقد مات الملايين في الحربين العالميتين وفي مئات الصراعات اﻷخرى. |
To change its fate, the international community needs to support Africa in the same way it did Europe after the two world wars. | UN | ولتغيير مصيرها، من الضروري أن يدعم المجتمع الدولي أفريقيا بنفس الطريقة التي دعم بها أوروبا بعد الحربين العالميتين. |
The Israeli military resorts to all the barbaric methods used in the two world wars. | UN | ولم يترك الجيش الإسرائيلي أيا من أساليب الدمار الوحشي التي اتبعـــت في الحربين العالميتين في القرن الماضي إلا ومارسها. |
Our Charter begins by recalling the untold sorrow to mankind inflicted by two world wars. | UN | إن ميثاق منظمتنا يبدأ بالتذكير بما سببته الحربان العالميتان من أحزان تفوق الوصف لبني البشر. |
Shockingly, the use of such weapons has resulted in more deaths than the devastating two world wars. | UN | ومن المروع أن استخدام هذه الأسلحة تسبب في عدد من الوفيات يزيد على ما سببته الحربان العالميتان المدمرتان. |
two world wars interrupted the efforts to create such a body. | UN | وعرقلت حربان عالميتان الجهود الرامية إلى إنشاء تلك الهيئة. |
The European continent was the theatre of two world wars in the past. | UN | إن القارة اﻷوروبية كانت مسرحا لحربين عالميتين في الماضي. |
The existence of the United Nations shows that humankind has found in the Organization a response to the terrifying tragedies of the two world wars. | UN | إن وجود الأمم المتحدة يدل على أن البشر وجدوا في المنظمة التصدي للمآسي الرهيبة للحربين العالميتين. |