In addition, a two-day training on the universal periodic review for Government human rights focal points was conducted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم تدريب لمدة يومين عن الاستعراض الدوري الشامل لمنسقي حقوق الإنسان الحكوميين. |
The Council had decided to convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group to improve its effectiveness. | UN | وقرر المجلس أن يعقد الفريق العامل اجتماعا حكوميا دوليا غير رسمي بين الدورات لمدة يومين بهدف تحسين فعاليته. |
A two-day training workshop on economic modelling for researchers and staff of planning institutes, central banks and similar institutions | UN | حلقة عمل تدريبية مدتها يومان عن إعداد النماذج الاقتصادية للباحثين ولموظفي معاهد التخطيط والمصارف المركزية والمؤسسات المشابهة |
Several renowned speakers introduced and concluded the two-day proceedings. | UN | وقام عدد من المتحدثين البارزين بتقديم واختتام الوقائع التي استغرقت يومين. |
He hoped, nevertheless, that the two-day session would be productive. | UN | ومع ذلك فهو يأمل في أن تكون الدورة التي تدوم يومين مثمرة. |
Press releases were issued on the proceedings of the two-day seminar. | UN | وأصدرت نشرات صحفية عن مداولات الحلقة الدراسية التي دامت يومين. |
In addition, he made a brief summing up of the main points of the discussions of the two-day meeting. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم ملخصا يوجز النقاط الرئيسية للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع الممتد على مدى يومين. |
A dialogue of two-day duration is necessary to accommodate the active participation of all Member States and other stakeholders. | UN | وهناك ضرورة لإجراء حوار مدته يومان بغية استيعاب المشاركة النشطة من جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين. |
They had been sentenced to death following a two-day trial, during which they had access to court-appointed lawyers. | UN | وحكم عليهم بالإعدام في أعقاب دعوى استمرت يومين وحصلوا خلالها على مساعدة المحامين المنتدبين من المحكمة. |
This will, however, not leave sufficient time to prepare and hold the two-day high-level dialogue during the fifty-first session. | UN | ولكن هذا لن يترك وقتا كافيا للتحضير للحوار الرفيع المستوى وعقده لمدة يومين خلال الدورة الحادية والخمسين. |
The Centre also organized a two-day exhibit on human rights. | UN | ونظم المركز أيضا معرضا لمدة يومين عن حقوق اﻹنسان. |
Anyway, like I said, even though we bought a two-day pass for Alton Towers, we didn't really want to leave the hotel room. | Open Subtitles | على أية حال, كما قلت على الرغم من أنني اشتريت تمريره لمدة يومين لأبراج ألتون إلا أننا لم نترك غرفة الفندق |
two-day seminar on change management for information specialists | UN | حلقة دراسية مدتها يومان عن إدارة التغيير لأخصائيي الإعلام |
two-day workshop on personal knowledge management for senior policymakers in Government institutions | UN | حلقة عمل مدتها يومان عن إدارة المعارف الشخصية لكبار صانعي السياسات بالمؤسسات الحكومية |
Participants were awarded a certificate of attendance upon completion of the two-day course. | UN | ومنح المشتركون شهادة حضور بعد إتمام الدورة التي استغرقت يومين. |
In Switzerland, the Federal Department of Foreign Affairs offers a two-day human rights course to staff and interns of the federal administration. | UN | وفي سويسرا، تقدم الإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية دورة تدريبية في ميدان حقوق الإنسان تدوم يومين لفائدة الموظفين والمتدربين في جهاز الإدارية الاتحادية. |
WFP continues to work in close coordination with local authorities and has held a two-day workshop to facilitate the transition of responsibility for WFP beneficiaries to local authorities by mid-1999. | UN | ويواصل البرنامج التعاون والتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية، ونظم حلقة عمل دامت يومين لتيسير انتقال مسؤولية اﻹشراف على المستفيدين من أنشطته إلى السلطات المحلية بحلول منتصف ١٩٩٩. |
The Indonesian National Committee held a two-day conference on " Financial Services to Rebuild Livelihoods in Aceh " . | UN | وعقدت اللجنة الوطنية الإندونيسية على مدى يومين مؤتمرا بشأن ' ' الخدمات المالية لاستعادة أسباب العيش في آتشيه``. |
The interior ministry of Thailand held a two-day meeting for all mayors as a follow-up to the meeting held at Mexico City. | UN | وعقد وزير داخلية تايلند اجتماعا مدته يومان حضره جميع رؤساء البلديات على سبيل المتابعة للاجتماع المعقود في مكسيكو. |
On 27 August 1998, government forces launched a two-day campaign involving mortars and artillery in and around the village of Senik. | UN | وفي ٢٧ آب/أغسطس شنت القوات الحكومية حملة استمرت يومين استخدمت فيها مدافع الهاون والمدفعية في قرية سينيك وما حولها. |
This was preceded by a two-day journalists’ round table. | UN | وقد سبق هذا الاحتفال مؤتمر مائدة مستديرة للصحافيين دام يومين. |
The Conference included a three-day meeting of experts and senior officials, immediately followed by a two-day ministerial meeting. | UN | وقد شمل المؤتمر اجتماعا للخبراء وكبار المسؤولين، استغرق ثلاثة أيام، أعقبه مباشرة اجتماع وزاري، استغرق يومين. |
:: Provision of a two-day training workshop to key partners on effective gender communication and campaign design, | UN | :: عقد حلقة عمل تدريبية تستغرق يومين للشركاء الرئيسيين بشأن الاتصالات الجنسانية الفعّالة وتصميم الحملة، |
That conference will be prepared by a two-day preparatory committee meeting. | UN | وسيتولى التحضير لذلك المؤتمر اجتماع للجنة التحضيرية يستغرق يومين. |
The two-day conference brought together lawmakers from eight African countries to discuss climate change in the Congo Basin; | UN | وشارك في المؤتمر الذي استمر يومين مشرّعون من ثمانية بلدان أفريقية لمناقشة تغير المناخ في حوض الكونغو؛ |
Apparently he forgot. It's a two-day rental. It doesn't matter. | Open Subtitles | من الواضح أنه نسي، لابأس لقد استأجرت الفيلم ليومين |
The Project consisted of 15 two-day trainings for teachers in primary schools in the Republic of Macedonia. | UN | وشمل المشروع 15 حلقة تدريبية مدة كل منها يومان لمعلمي المدارس الابتدائية في جمهورية مقدونيا. |