"two-month period" - Translation from English to Arabic

    • شهرين
        
    • فترة الشهرين
        
    • مدتها شهران
        
    Through the deployment of 14 United Nations police officers for damage assessment of Haitian National Police facilities in earthquake-affected areas for a two-month period UN من خلال نشر 14 ضابطا من شرطة الأمم المتحدة لتقييم الأضرار اللاحقة بمرافق الشرطة الوطنية الهايتية في المناطق المتضررة بالزلزال لمدة شهرين
    The process then involves a two-month period of engagement including the possibility for dialogue between the Ombudsperson, the petitioner and Member States. UN وتدوم العملية بعد ذلك شهرين من اللقاءات تشمل إمكان إجراء حوار بين أمين المظالم والملتمس والدول الأعضاء.
    Some regions where there were repeated massacres and up to nine collective executions in a two-month period were particularly afflicted. UN وتضررت بشكل خاص بعض المناطق التي تكررت فيها المذابح ووصل عدد حالات الإعدام الجماعي فيها إلى تسع في غضون شهرين.
    During the same two-month period, the number of prosecution witnesses appearing in court increased twofold. UN وخلال فترة الشهرين ذاتها، زاد عدد شهود الادعاء الذين مثلوا أمام المحاكم بمقدار الضعف.
    This represents 65 per cent of the 2005 total in a two-month period. UN ويمثِّل ذلك 65 في المائة من مجموع عام 2005 خلال فترة شهرين.
    The presidential decree instructed all those illegally holding weapons to hand them over to the security forces within a two-month period. UN ووجه المرسوم الرئاسي تعليمات إلى كل من يحمل أسلحة غير مشروعة بتسليمها إلى القوات الأمنية في غضون شهرين.
    The review had been conducted over a two-month period simultaneously in 18 missions and in the Logistics Base at Brindisi. UN ولقد أُجري الاستعراض خلال فترة شهرين في نفس الوقت في 18 بعثة وفي قاعدة اللوجستيات في برينديزي.
    The operation includes a convoy of 36 trucks with 258 tons of food and other goods for about 30,000 people over a two-month period. UN والعملية عبارة عن قافلة من 36 شاحنة تحمل 258 طنا من الأغذية وغيرها من السلع موجهة لنحو 000 30 فرد على امتداد شهرين.
    In that connection, there had been agreement on taking a provisional measure: authorizing the Secretary-General to assume commitments for a two-month period. UN وفي هذا الصدد، تم الاتفــاق علــى اتخــاذ اجراء مؤقت يتمثل في الاذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لفترة شهرين.
    No other request may be made by the accused until the Preliminary Investigations Chamber has taken its decision or the two-month period expires; UN ولا يجوز للمتهم تقديم طلب آخر قبل أن تبت دائرة التحقيق اﻷولي في طلبه أو قبل انقضاء شهرين على تقديمه.
    Within seven days of the final reading/acceptance of the draft law by the Saeima, one third of the Saeima members may petition the President of Latvia to suspend the law for a two-month period. UN وخلال سبعة أيام من القراءة والقبول النهائي لمشروع القانون في البرلمان، يجوز لثلث أعضاء البرلمان أن يطلبوا من رئيس لاتفيا تعليق القانون لمدة شهرين.
    Note: The data is based on a two-month period of daily time analysis by 70 per cent of the UNDP field offices. UN ملاحظة: تستند البيانات الى تحليل يومي للوقت أجراه لمدة شهرين ٧٠ في المائة من المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    As at 1 October 1994 provision is made at the increased rate of $65,100 a month for the two-month period ($130,200), owing to the anticipated rent increase for the commercially rented premises for ONUSAL headquarters. UN ورصــد اعتمـــاد اعتبـارا مــن ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بالمعدل الزائد البالغ ١٠٠ ٦٥ دولار فـي الشهــر لفترة شهرين
    In April 2013, members of the Muhamasheen community staged a strike in the capital demanding permanent contracts and social benefits, but agreed to its suspension after the Government promised to provide a solution within a two-month period. UN وفي نيسان/ أبريل 2013، نظم أفراد من مجتمع المهمشين إضراباً في العاصمة من أجل المطالبة بعقود عمل دائمة وبمزايا اجتماعية، لكنهم وافقوا على وقف الإضراب بعد تعهد الحكومة بإيجاد حل للمشكلة في غضون شهرين.
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة، يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة الرئيس، بناء على طلب أي طرف في المنازعة، في غضون فترة إضافية مدتها شهران.
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة، يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة الرئيس، بناء على طلب أي طرف في المنازعة، في غضون فترة إضافية مدتها شهران.
    6. Upon completion of the information gathering period, the Ombudsperson shall facilitate a two-month period of engagement, which may include dialogue with the petitioner. UN ٦ - عند انتهاء فترة جمع المعلومات، يتيح أمين المظالم فترة شهرين للتشاور، يجوز أن تشتمل على حوار مع مقدم الطلب.
    She also reported that during that two-month period, Israeli security forces conducted at least 30 military incursions into Gaza and 348 into various locations in the West Bank. UN وتفيد المفوضة السامية أيضا أن قوات الأمن الإسرائيلية قامت خلال فترة الشهرين هذه بما لا يقل عن 30 توغلا عسكريا في غزة و 348 توغلا في مواقع مختلفة في الضفة الغربية.
    During the first two months of the fifty-eighth session of the Assembly, the volume of electronic dissemination increased by 30 per cent, as compared with the previous two-month period. UN وعلى مدى الشهرين الأولين لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين ازداد حجم النشر الإلكتروني بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مع فترة الشهرين السابقة.
    The proposed ad hoc international commission, which would comprise members of the Security Council, representatives of OAU and the international community, would work towards identifying the armed groups, their locations and numbers within a two-month period. UN وستضم اللجنة الدولية المخصصة المقترحة أعضاء من مجلس الأمن وممثلين عن منظمة الوحدة الأفريقية، فضلا عن المجتمع الدولي يعملون على تحديد الجماعات المسلحة، وأماكنها، وأعداد أفرادها، في غضون فترة الشهرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more