"two-pronged" - Translation from English to Arabic

    • ذي شقين
        
    • ذات شقين
        
    • من شقين
        
    • ذا شقين
        
    • ذو شقين
        
    • ذات شعبتين
        
    • المزدوج
        
    • مزدوجا
        
    • ثنائي
        
    • ذات الشقين
        
    • ذي الشقين
        
    • القائم على شقين
        
    • ذي شعبتين
        
    • ذا شعبتين
        
    • ذا مسارين
        
    6. Over the years, the Economic and Social Council has promoted the integrated follow-up to conferences based on a two-pronged approach. UN 6 - وقد ظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على مدى سنوات، يشجع المتابعة المتكاملة للمؤتمرات استنادا إلى نهج ذي شقين.
    37. Her organization had adopted a two-pronged approach in order to help disabled persons involved in criminal cases. UN 37 - وأضافت إن منظمتها اعتمدت نهجا ذي شقين بغية مساعدة المعاقين المتورطين في قضايا جنائية.
    The project pursued a two-pronged strategy with the introduction of oil palm and the development of traditional oilseeds. UN وقد اتُبع في المشروع استراتيجية ذات شقين من خلال استعمال زيت النخيل وتطوير البذور الزيتية التقليدية.
    In this campaign, a two-pronged strategy will be pursued. UN وفي هذه الحملة سوف تُتبع استراتيجية ذات شقين.
    Reviewing the implementation of conference outcomes requires a two-pronged approach. UN ويتطلب استعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات إتباع نهج من شقين.
    Given the gravity of this challenge, developing countries have adopted a two-pronged approach to fight both communicable and non-communicable diseases. UN ونظرا لخطورة هذا التحدي، اعتمدت البلدان النامية نهجاً ذا شقين لمكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية على حد سواء.
    To this end, the United Nations is ready to take a two-pronged approach in assisting the African Union to meet those requirements. UN والأمم المتحدة مستعدة، لبلوغ هذه الغاية، لاتباع نهج ذي شقين في مساعدة الاتحاد الأفريقي على تلبية تلك الاحتياجات.
    52. With this in mind, the Department will undertake a two-pronged effort. UN ٥٢ - وفي ضوء هذه الاعتبارات، ستضطلع اﻹدارة بجهد ذي شقين.
    In that connection, the Secretary presented some ideas for a two-pronged approach. UN وعرض الأمين، في هذا الصدد، بعض الأفكار حول اتباع نهج ذي شقين.
    This allows the United Nations to act coherently in implementing a two-pronged strategy through the comparative advantages of its respective components. UN وهذا ما يتيح للأمم المتحدة العمل بطريقة متسقة في تنفيذ استراتيجية ذات شقين من خلال المزايا النسبية لمكونات كل منهما.
    His Government had given national priority to the fight against drugs and was adhering firmly to a two-pronged strategy on supply and demand reduction. UN وقد أعطت حكومته أولوية وطنية لمكافحة المخدرات وهي تلتزم بحزم باستراتيجية ذات شقين تتعلق بالحد من العرض والطلب.
    I have proposed a two-pronged strategy of enlightened moderation to overcome terrorism and prevent a clash of civilizations. UN لقد اقترحتٌ استراتيجية ذات شقين تتسم باعتدال مستنير بغية التغلب على الإرهاب ومنع تصادم الحضارات.
    A two-pronged approach was needed, which would involve finding durable solutions while continuing to address immediate humanitarian needs. UN ويلزم نهج من شقين ينطوي على إيجاد حلول دائمة مع مواصلة معالجة الاحتياجات الإنسانية الفورية.
    For the implementation of the resolution, UNODC adopted a two-pronged approach. UN وتنفيذا للقرار، اعتمد المكتب نهجا من شقين: أولا، تعزّز الحوار المفتوح العضوية من خلال اجتماع عُقد في فيينا
    In that regard, Singapore had taken a two-pronged approach to managing information. UN وفي هذا الصدد، سلكت سنغافورة نهجا ذا شقين تجاه التحكم في المعلومات.
    In this context, action to combat violence against refugee women has followed a two-pronged approach. UN وفي هذا الصدد، اتبَّعت إجراءات مكافحة العنف ضد اللاجئات نهجا ذا شقين.
    UNIDO's Green Industry Initiative, carried out under this Programme, is a two-pronged agenda for sustainable industrial development. UN ومبادرة الصناعة الخضراء، التي تضطلع بها اليونيدو في إطار هذا البرنامج، هي برنامج ذو شقين للتنمية الصناعية المستدامة.
    Given the exceptional needs and circumstances after the war, the Bank adopted a two-pronged strategy to support Bosnia and Herzegovina. UN ونظرا للاحتياجات والظروف الاستثنائية السائدة بعد الحرب، اعتمد البنك الدولي استراتيجية ذات شعبتين لدعم البوسنة والهرسك.
    Respondents pointed to the need to simplify and streamline this two-pronged approach, which results in a complex internal process for allocating TRAC-2 resources. UN وأشار المستجيبون إلى الحاجة لتبسيط وتيسير هذا النهج المزدوج الذي يفضي إلى عملية داخلية معقدة لتخصيص موارد البند 2.
    In order to address this problem the Mission is pursuing a two-pronged approach. UN ولمواجهة هذه المشكلة، تتبع البعثة نهجا مزدوجا.
    In Rwanda, we have adopted a two-pronged approach to banish the ideology of genocide. UN ونحن في رواندا قد اعتمدنا نهجا ثنائي المسار للقضاء على أيديولوجية الإبادة الجماعية.
    The discussion covered the two-pronged mandate of the Expert Group. UN 20- وشملت المناقشات ولاية فريق الخبراء ذات الشقين.
    The two-pronged approach adopted by the United Nations Office on Drugs and Crime was commended, and continued pursuit of that approach was encouraged. UN وأُثني على النهج ذي الشقين الذي اعتمده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشُجع على مواصلته.
    VI. International cooperation: the two-pronged approach UN سادسا- التعاون الدولي: النهج القائم على شقين
    A two-pronged approach has been devised to ensure that marginalised and isolated groups and men are involved in GADD programmes. UN وقد تم استحداث نهج ذي شعبتين لكفالة اشتراك الفئات المهمشة والمعزولة في برامج شعبة الجنسانية والتنمية.
    IV. Progress of initiatives within UNICEF 20. UNICEF is applying a two-pronged approach to its HR initiatives, concentrating on the formulation and development of strategies and policies to guide transactions as well as on the effective and efficient administration of staff members' conditions of service. UN 20 - تنهج اليونيسيف نهجا ذا شعبتين بالنسبة للمبادرات المتعلقة بالموارد البشرية، حيث تركز على وضع وتطوير الاستراتيجيات والسياسات التي يسترشد بها في المعاملات، كما تركز على الفعالية والكفاءة في إدارة ظروف الخدمة للموظفين.
    81. UNOPS will take a two-pronged approach to ensuring the stability of it self-financing model. UN 81 - سينتهج مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نهجاً ذا مسارين لضمان استقرار نموذجه في التمويل الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more