"two-tier" - Translation from English to Arabic

    • من مستويين
        
    • ذي الدرجتين
        
    • ذي مستويين
        
    • المزدوج
        
    • ذات مستويين
        
    • ذي المستويين
        
    • مزدوج
        
    • من شقين
        
    • على مستويين
        
    • ذات المستويين
        
    • من شقَّين
        
    • يقام في الأمم المتحدة
        
    • ثنائي المستوى
        
    • ذو الطبقتين
        
    • ذي مرحلتين
        
    Kenya is now a presidential democracy with a two-tier parliament that comprises a senate and a parliament. UN وكينيا في الوقت الراهن ديمقراطية رئاسية بها برلمان من مستويين يضم مجلساً للشيوخ ومجلساً للنواب.
    A tribunal is established by the present statute as the first instance of the two-tier formal system of administration of justice, to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، باعتبارها محكمة الدرجة الأولى في نظام إقامة العدل الرسمي ذي الدرجتين.
    The Constitution has introduced a two-tier structure of Government at the national and devolved county levels, and commits 15 per cent of the national budget to the counties. UN وقد نص ذلك الدستور، على الأخذ بهيكل حكومي ذي مستويين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات اللامركزية، وعلى تخصيص 15 في المائة من الميزانية الوطنية للمقاطعات.
    Adoption of the two-tier German model of a Supervisory Board (Conseil de Surveillance) and a Management Board (Directoire). UN اعتماد النموذج الألماني المزدوج على شكل مجلس رقابي ومجلس إدارة.
    A two-tier strategy should be employed for conducting the national survey. UN 3- وينبغي الاعتماد على استراتيجية ذات مستويين لإجراء الاستقصاء الوطني.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the new internal justice system of UNRWA mirrored the United Nations two-tier system for the administration of justice. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن النظام الجديد لإقامة العدل الداخلي في الأونروا إنما هو انعكاس للنظام ذي المستويين لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    Such a dialogue could focus on initiatives such as the establishment of a two-tier price system more favourable to poor countries. UN ويمكن أن يركز هذا الحوار على مبادرات من قبيل إنشاء نظام أسعار مزدوج أكثر ملاءمة للبلدان الفقيرة.
    There shall be a two-tier formal system of administration of justice: UN يقام فــي الأمم المتحدة نظام رسمي لإقامة العدل من مستويين:
    Similar to option 3, a risk may be that financing and assistance are drawn away from the host State's criminal justice system more broadly, leading to " two-tier justice " . UN ومثلما هو الحال في الخيار الثالث، قد ينشأ خطر من سحب المساعدة والتمويل من نظام العدالة الجنائية بالدولة المضيفة بشكل أعم، مما يؤدي إلى نشوء ' ' عدالة من مستويين``.
    The Group developed a two-tier approach to the scope of application of the instrument. UN وأعد الفريق نهجا إزاء نطاق تطبيق الصك المذكور يتألف من مستويين.
    A tribunal is established by the present statute as the first instance of the two-tier formal system of administration of justice, to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، باعتبارها محكمة الدرجة الأولى من نظام إقامة العدل الرسمي ذي الدرجتين.
    A tribunal is established by the present statute as the second instance of the two-tier formal system of administration of justice, to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، باعتبارها محكمة الدرجة الثانية في نظام إقامة العدل الرسمي ذي الدرجتين.
    Yet, the United Nations continues to hobble itself with the two-tier work structure which distorts the meaning of, and devalues, support work, especially in the context of the traditional stereotypic profiles of each category. UN ومع ذلك تواصل الأمم المتحدة عرقلة نفسها بهيكل للقوة العاملة ذي مستويين يشوه معنى العمل الداعم ويحط من قيمته، وخاصة في سياق القوالب النمطية التقليدية التي ينظر بها إلى خصائص كل فئة من الفئتين.
    It is believed that combining private and public elements in a two-tier structure demonstrates that the best expertise can be brought together when dealing with ever more complex issues of financial reporting. UN ويُعتقد أن الجمع بين العنصرين الخاص والعام في هيكل ذي مستويين يدل على إمكانية جمع أفضل الخبرات عند تناول قضايا الإبلاغ المالي المتزايدة التعقيد.
    Those figures proved the effectiveness of the two-tier system for processing complaints introduced in 2009. UN وتمثل هذه الأرقام دليلاً على فعالية نظام معالجة الشكاوى المزدوج الذي أنشئ في عام 2009.
    Governments may develop a two-tier strategy combining integration with advocacy. UN وقد تضع الحكومات استراتيجية ذات مستويين تجمع بين مفهوم إدماج منظور مراعاة مسائل الأسرة وأنشطة الدعوة لصالح الأسرة.
    45. The drawbacks of the two-tier pyramidal workforce structure are exacerbated by the absence of mechanisms for the generation of motivation and the delivery of recognition. UN 45 - وتتفاقم أوجه قصور هيكل القوة العاملة الهرمي ذي المستويين بغياب آليات للتحفيز ومنح الاعتراف.
    The country operates a two-tier system of common law and local customary law respectively. UN ويعمل البلد بنظام مزدوج من القانون العام والقانون العرفي المحلي، على التوالي.
    At the U.S. federal level, there is a two-tier system of conviction-based in personam forfeiture and non-conviction-based in rem forfeiture. UN وعلى المستوى الاتحادي للولايات المتحدة، يوجد نظام من شقين للمصادرة الشخصية القائمة على الإدانة والمصادرة العينية غير القائمة على الإدانة.
    It is a two-tier system incorporating the National Bank and other banks. UN ويعمل النظام المصرفي على مستويين ويضم في تكوينه المصرف الوطني والمصارف الأخرى.
    :: For the foreseeable future, the shipping industry will be characterized by a two-tier market in ship-operating standards. UN :: ستكون السوق ذات المستويين في معايير تشغيل السفن السمة الغالبة على صناعة النقل البحري في المستقبل المنظور.
    A two-tier system on extradition has been put in place in Austria. UN وضعت النمسا نظامًا من شقَّين بشأن تسليم المطلوبين.
    His delegation was in favour of creating a two-tier system consisting of two tribunals but advocated the discontinuation of the present consultative bodies. UN ويؤيد وفده إقامة نظام ثنائي المستوى يتألف من محكمتين، إلا أنه يدعو إلى وقف عمل الهيئات الاستشارية الحالية.
    76. This basic two-tier system -- bank or broker in the lower tier, central depository in the upper tier -- is often increased by adding one or more tiers. UN 76- وكثيرا ما يزاد هذا النظام الأساسي ذو الطبقتين - المصرف أو السمسار في الطبقة الدنيا، والوديع المركزي في الطبقة العليا - باضافة طبقة أو طبقتين أخريين.
    The HNS Convention establishes a regime of liability and compensation based on a two-tier system. UN وأنشأت اتفاقية النقل البحري لمواد ضارة وخطرة نظاما للمسؤولية والتعويض يقوم على أساس نظام ذي مرحلتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more