"two-week period" - Translation from English to Arabic

    • أسبوعين
        
    • فترة اﻷسبوعين
        
    • اسبوعين
        
    • أسبوعان
        
    • الأسبوعين
        
    The 2011 outreach, which took place over a two-week period, saw an increase of 22 per cent in student participation from 2010. UN وشهد برنامج التوعية لعام 2011 الذي امتد على أسبوعين زيادة في مشاركة الطلاب بنسبة 22 في المائة مقارنة بعام 2010.
    Following this, Electoral Commission staff will begin the training of 360 governorate trainers over a two-week period. UN وبعد هذا، سيشرع موظفو المفوضية في تدريب 360 مدربا من مدربي المحافظات على مدى فترة أسبوعين.
    UNIC Dakar mounted a photo exhibition on its premises, which was visited by more than 300 students and teachers of secondary school over a two-week period. UN وأقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكار معرضا للصور في مقره، زاره أكثر من 300 من الطلاب والمعلمين بالمدارس الثانوية على مدى أسبوعين.
    The two-week period was characterized by a further increase in security and stability in Haiti. UN وقد تميزت فترة اﻷسبوعين بزيادة تعزيز اﻷمن والاستقرار في هايتي.
    Over 800 students in Italy and Spain took part in these discussions over a two-week period. UN وشارك ما يربو على 800 طالب في إيطاليا وإسبانيا في هذه المناقشات على مدى اسبوعين.
    Also, a delegation of six staff members from the Mauritanian debt office was trained in the system in Geneva over a two-week period. UN كما قُدم في جنيف تدريب على هذا النظام مدته أسبوعان لوفد من ستة موظفين من مكتب الديون الموريتاني.
    The initial two-week period of detention of Mr. Alufisha was in breach of the requirement that he be brought promptly before a judge. UN ويعتبر احتجاز السيد ألوفيشا الأولي لمدة أسبوعين انتهاكاً لشرط المثول فوراً أمام قاضٍ.
    The field visit was extensive over a two-week period. UN وتضمنت الزيارة أنشطة كثيفة دامت أسبوعين.
    In each two-week period, one day is made available for hearings in other cases. UN وفي كل فترة أسبوعين يتاح يوم واحد لنظر القضايا اﻷخرى.
    At the minute, we're looking at a two-week period when the pathologist believes Lynn's death occurred and he won't commit himself to being any more specific given the condition her body was in. Open Subtitles في هذه اللحظه اننا نبحث في فترة أسبوعين حين يصدق الاخصائي أن وفاة ليان كان مجرد حادث وهو لن يلزم نفسه الا بأن يكون دقيق
    10. The twenty-second session of the Committee will be held for a two-week period in April 2015 at the United Nations Office at Geneva. UN 10- وستُعقد دورتها الثانية والعشرون لمدة أسبوعين في شهر نيسان/أبريل 2015 في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    On 14 August 2011, Mr. Hekmati arrived in the Islamic Republic of Iran with the purpose of visiting relatives over a two-week period. UN 4- وفي 14 آب/أغسطس 2011، وصل السيد حكمتي إلى جمهورية إيران الإسلامية بغرض زيارة أقاربه لفترة أسبوعين.
    - A programme for new literacy teachers aimed at providing new literacy teachers with training in the various educational and academic aspects of the field for a two-week period before they begin teaching every year; UN برنامج معلمي محو الأمية الجدد والذي يهدف إلى تدريب معلمي محو الأمية الجدد في الجوانب التربوية والأكاديمية لمدة أسبوعين قبل بدأ الدراسة من كل عام.
    Facilities would also be available in Bonn in early to mid-November for a two-week period UN وستكون المرافق متاحة أيضاً في بون من أول تشرين الثاني/نوفمبر إلى منتصفه لمدة أسبوعين.
    Using a specific monitoring template, they analysed stories from two newspapers and two Dili-based radio stations over a two-week period. UN وقامت الوحدة، باستخدام نموذج معيَّن للرصد، بتحليل القصص المنشورة في اثنتين من الصحف وفي اثنتين من محطات الإذاعة في ديلي على مدى أسبوعين.
    7. The electoral campaign started on 29 August for a two-week period. UN ٧ - وبدأت الحملة الانتخابية في ٢٩ آب/أغسطس واستمرت أسبوعين.
    6. At future Commission sessions, it is proposed that the fair be held again for a two-week period but with a different programme. UN 6 - وفي دورات اللجنة المقبلة، من المقترح أن ينظم المعرض لمدة أسبوعين أيضا وإن كان مع اعتماد برنامج مختلف.
    19. Helicopter operations. Provision is made for hire charter costs and aviation fuel and lubricants for four MI-8T helicopters for a two-week period ending on 31 January 1998 when they will be repatriated. UN ١٩- عمليات الطائرات الهليكوبتر - رصد اعتماد لتكاليف الاستئجار والوقود ومواد التشحيم ﻷربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-8T لفترة أسبوعين تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عند إعادتها إلى الوطن.
    The two-week period from 4 to 18 December was characterized by continued security and stability in Haiti. UN وقد اتسمت فترة اﻷسبوعين من ٤ إلى ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر باستمرار استتباب اﻷمن والاستقرار في هايتي.
    Although actual meeting time varies from case to case, it is assumed that during a two-week period, 20 meetings of three hours each are held. UN وعلى الرغم من أن الفترة الزمنية الفعلية للجلسات تختلف من حالة إلى أخرى، يُفترض أن تعقد خلال فترة اﻷسبوعين عشرون جلسة تبلغ فترة كل منها ثلاث ساعات.
    During the voting period, electoral observers numbering around 200 would be required for a two-week period in order to monitor and verify the elections. UN وخلال فترة التصويت، سيلزم توفير مراقبين انتخابيين يبلغ عددهم نحو ٠٢٠ مراقب لفترة اسبوعين لمراقبة الانتخابات والتحقق منها.
    In the case of additional leave taken on the grounds of an illness relating to the pregnancy or delivery, the daily allowance may be paid for an additional two-week period. UN " في حالة فترة راحة إضافية يفرضها مرض مقترن بالحمل أو الوضع، يدفع البدل اليومي لفترة إضافية أقصاها أسبوعان.
    The table in annex II below shows the overall timetable for the two-week period. UN يبين في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني الإجمالي لفترة الأسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more