The 2011 outreach, which took place over a two-week period, saw an increase of 22 per cent in student participation from 2010. | UN | وشهد برنامج التوعية لعام 2011 الذي امتد على أسبوعين زيادة في مشاركة الطلاب بنسبة 22 في المائة مقارنة بعام 2010. |
Following this, Electoral Commission staff will begin the training of 360 governorate trainers over a two-week period. | UN | وبعد هذا، سيشرع موظفو المفوضية في تدريب 360 مدربا من مدربي المحافظات على مدى فترة أسبوعين. |
UNIC Dakar mounted a photo exhibition on its premises, which was visited by more than 300 students and teachers of secondary school over a two-week period. | UN | وأقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكار معرضا للصور في مقره، زاره أكثر من 300 من الطلاب والمعلمين بالمدارس الثانوية على مدى أسبوعين. |
The two-week period was characterized by a further increase in security and stability in Haiti. | UN | وقد تميزت فترة اﻷسبوعين بزيادة تعزيز اﻷمن والاستقرار في هايتي. |
Over 800 students in Italy and Spain took part in these discussions over a two-week period. | UN | وشارك ما يربو على 800 طالب في إيطاليا وإسبانيا في هذه المناقشات على مدى اسبوعين. |
Also, a delegation of six staff members from the Mauritanian debt office was trained in the system in Geneva over a two-week period. | UN | كما قُدم في جنيف تدريب على هذا النظام مدته أسبوعان لوفد من ستة موظفين من مكتب الديون الموريتاني. |
The initial two-week period of detention of Mr. Alufisha was in breach of the requirement that he be brought promptly before a judge. | UN | ويعتبر احتجاز السيد ألوفيشا الأولي لمدة أسبوعين انتهاكاً لشرط المثول فوراً أمام قاضٍ. |
The field visit was extensive over a two-week period. | UN | وتضمنت الزيارة أنشطة كثيفة دامت أسبوعين. |
In each two-week period, one day is made available for hearings in other cases. | UN | وفي كل فترة أسبوعين يتاح يوم واحد لنظر القضايا اﻷخرى. |
At the minute, we're looking at a two-week period when the pathologist believes Lynn's death occurred and he won't commit himself to being any more specific given the condition her body was in. | Open Subtitles | في هذه اللحظه اننا نبحث في فترة أسبوعين حين يصدق الاخصائي أن وفاة ليان كان مجرد حادث وهو لن يلزم نفسه الا بأن يكون دقيق |
10. The twenty-second session of the Committee will be held for a two-week period in April 2015 at the United Nations Office at Geneva. | UN | 10- وستُعقد دورتها الثانية والعشرون لمدة أسبوعين في شهر نيسان/أبريل 2015 في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
On 14 August 2011, Mr. Hekmati arrived in the Islamic Republic of Iran with the purpose of visiting relatives over a two-week period. | UN | 4- وفي 14 آب/أغسطس 2011، وصل السيد حكمتي إلى جمهورية إيران الإسلامية بغرض زيارة أقاربه لفترة أسبوعين. |
- A programme for new literacy teachers aimed at providing new literacy teachers with training in the various educational and academic aspects of the field for a two-week period before they begin teaching every year; | UN | برنامج معلمي محو الأمية الجدد والذي يهدف إلى تدريب معلمي محو الأمية الجدد في الجوانب التربوية والأكاديمية لمدة أسبوعين قبل بدأ الدراسة من كل عام. |
Facilities would also be available in Bonn in early to mid-November for a two-week period | UN | وستكون المرافق متاحة أيضاً في بون من أول تشرين الثاني/نوفمبر إلى منتصفه لمدة أسبوعين. |
Using a specific monitoring template, they analysed stories from two newspapers and two Dili-based radio stations over a two-week period. | UN | وقامت الوحدة، باستخدام نموذج معيَّن للرصد، بتحليل القصص المنشورة في اثنتين من الصحف وفي اثنتين من محطات الإذاعة في ديلي على مدى أسبوعين. |
7. The electoral campaign started on 29 August for a two-week period. | UN | ٧ - وبدأت الحملة الانتخابية في ٢٩ آب/أغسطس واستمرت أسبوعين. |
6. At future Commission sessions, it is proposed that the fair be held again for a two-week period but with a different programme. | UN | 6 - وفي دورات اللجنة المقبلة، من المقترح أن ينظم المعرض لمدة أسبوعين أيضا وإن كان مع اعتماد برنامج مختلف. |
19. Helicopter operations. Provision is made for hire charter costs and aviation fuel and lubricants for four MI-8T helicopters for a two-week period ending on 31 January 1998 when they will be repatriated. | UN | ١٩- عمليات الطائرات الهليكوبتر - رصد اعتماد لتكاليف الاستئجار والوقود ومواد التشحيم ﻷربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-8T لفترة أسبوعين تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عند إعادتها إلى الوطن. |
The two-week period from 4 to 18 December was characterized by continued security and stability in Haiti. | UN | وقد اتسمت فترة اﻷسبوعين من ٤ إلى ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر باستمرار استتباب اﻷمن والاستقرار في هايتي. |
Although actual meeting time varies from case to case, it is assumed that during a two-week period, 20 meetings of three hours each are held. | UN | وعلى الرغم من أن الفترة الزمنية الفعلية للجلسات تختلف من حالة إلى أخرى، يُفترض أن تعقد خلال فترة اﻷسبوعين عشرون جلسة تبلغ فترة كل منها ثلاث ساعات. |
During the voting period, electoral observers numbering around 200 would be required for a two-week period in order to monitor and verify the elections. | UN | وخلال فترة التصويت، سيلزم توفير مراقبين انتخابيين يبلغ عددهم نحو ٠٢٠ مراقب لفترة اسبوعين لمراقبة الانتخابات والتحقق منها. |
In the case of additional leave taken on the grounds of an illness relating to the pregnancy or delivery, the daily allowance may be paid for an additional two-week period. | UN | " في حالة فترة راحة إضافية يفرضها مرض مقترن بالحمل أو الوضع، يدفع البدل اليومي لفترة إضافية أقصاها أسبوعان. |
The table in annex II below shows the overall timetable for the two-week period. | UN | يبين في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني الإجمالي لفترة الأسبوعين. |