"two-year cycle" - Translation from English to Arabic

    • دورة السنتين
        
    • دورة سنتين
        
    • لدورة السنتين
        
    • دورة العامين
        
    • دورة كل سنتين
        
    As the policy outcome of the two-year cycle, the Commission adopted a resolution on the priority theme. UN واتخذت اللجنة قرارا بشأن الموضوع ذي الأولوية ليكون بمثابة محصلة دورة السنتين على صعيد السياسات.
    Overall, the inputs and active participation of major groups added significant value to the outcome of this two-year cycle. UN وبصورة عامة، أضافت مساهمات المجموعات الرئيسية ومشاركتها النشطة قيمة كبيرة إلى نتيجة دورة السنتين هذه.
    The two-year cycle would end the subsequent year with the policy session. UN وستنتهي دورة السنتين في السنة اللاحقة بانعقاد دورة وضع السياسات.
    During these discussions a proposed structure for each two-year cycle was presented and discussed in order to clarify the need for some topics to be covered at each session and other topics to be discussed at one of the three sessions. UN وخلال هذه المناقشات قُدم هيكل مقترح لكل دورة سنتين ونُوقش لتوضيح الحاجة إلى تغطية بعض المواضيع في كل دورة ومناقشة مواضيع أخرى في واحدة من الدورات الثلاث.
    Therefore, as the Dangerous Goods Panel has strongly advised, the present two-year cycle will be maintained. UN لذلك، وكما أوصت لجنة البضائع الخطرة بقوة، ستظل دورة السنتين الحالية قائمة.
    I consider it promising that the Security Council has requested a biennial report on the issue of small arms on a recurring basis following the same two-year cycle as the meetings under the Programme of Action, and I will encourage further synergies between the two forums. UN وأعتبر أنه مما يبشر بالخير أن مجلس الأمن طلب تقديم تقرير كل سنتين عن مسألة الأسلحة الصغيرة على أساس متكرر على غرار نفس دورة السنتين المتبعة في الاجتماعات المعقودة في إطار برنامج العمل، وسأشجع على إقامة مزيد من التآزر بين المحفلين.
    We regard the two-year cycle established in the Programme of Action and in the International Instrument to improve the identification and tracing of illicit small arms and light weapons as being appropriate and necessary. UN ونعتبر دورة السنتين التي أرساها برنامج العمل والصك الدولي لتحسين وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير الشرعية وتعقبها مناسبة وضرورية.
    It was also considered that the two-year cycle of the budget outline made it easier to take into account the latest legislative developments, which may affect priorities. UN واعتبر أيضا أن دورة السنتين لمخطط الميزانية من شأنها أن تيسر مراعاة آخر المستجدات التشريعية، التي ربما تؤثر في اﻷولويات.
    It was also considered that the two-year cycle of the budget outline made it easier to take into account the latest legislative developments, which may affect priorities. UN واعتبر أيضا أن دورة السنتين لمخطط الميزانية من شأنها أن تيسر مراعاة آخر المستجدات التشريعية، التي ربما تؤثر في اﻷولويات.
    The Fund renegotiated the contract with the Consulting Actuary so that the duration would be realigned with the two-year cycle required in the actuarial valuation process. UN أعاد الصندوق التفاوض بشأن العقد الموقع مع الخبير الاكتواري الاستشاري كي تتسنى مواءمة المدة مع دورة السنتين المطلوبة في عملية التقييم الاكتواري.
    14. For the first two-year cycle (2004 - 2005) the focus will be on water, sanitation and human settlements. UN 15 - ففي دورة السنتين الأولى، (2004 - 2005) سوف ينصب التركيز على المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية.
    38. The first two-year cycle of UNHRP ended in May 2004. UN 38- وقد انتهت دورة السنتين الأولى لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن في أيار/مايو 2004.
    62. In preparation for the sixteenth session, major groups participated in the five regional implementation meetings organized by the regional commissions in order to promote effective consideration of regional and subregional inputs throughout the two-year cycle. UN 62 - وبصدد الإعداد للدورة السادسة عشرة، شاركت المجموعات الرئيسية في خمسة اجتماعات تنفيذ إقليمية نظمتها اللجان الإقليمية من أجل تعزيز النظر بصورة فعالة في المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية طوال فترة دورة السنتين.
    " 14. The comments of major groups indicated support for the proposed two-year cycle of the new work programme and for water and energy as priority areas for the first two cycles. UN ``14 - أشارت المجموعات الرئيسية في تعليقاتها إلى تأييدها دورة السنتين المقترحة لبرنامج العمل الجديد ولاعتبار المياه والطاقة مجالين ذوي أولوية في أول دورتين.
    42. The two-year cycle would entail changes in the nature and timing of preparatory meetings, particularly the Commission's ad hoc intersessional working groups. UN 42 - وسيترتب على دورة السنتين هذه إجراء تغييرات في طبيعة وتوقيت الاجتماعات التحضيرية لا سيما الأفرقة المخصصة العاملة بين الدورات التابعة للجنة.
    The policy session would then have two objectives: to discuss and negotiate new initiatives and agreements to advance implementation within the focus areas of the current cycle; and to decide what sectors should be considered during the subsequent two-year cycle. UN وسيكون عندئذ لدورة تحديد السياسات هدفان: مناقشة المبادرات الجديدة والتفاوض بشأنها والاتفاقات للتعجيل بالتنفيذ في نطاق مجالات التركيز للدورة الحالية؛ واتخاذ قرار بشأن القطاعات التي سيُنظر فيها خلال دورة السنتين التالية.
    The Commission had agreed, inter alia, to limit the number of negotiations and to focus on how the international community could work together to achieve its ambitious and critical objectives and to focus each two-year cycle on a set of priorities. UN وقد وافقت اللجنة على جملة أمور منها الحد من عدد المفاوضات والتركيز على سبل أن يعمل المجتمع الدولي جنبا إلى جنب لتحقيق أهدافه الطموحة والجوهرية مع التركيز في كل دورة سنتين على مجموعة من الأوليات.
    Our delegation hopes that the programme, as formulated for the next two-year cycle, will continue to be geared towards achieving concrete practical results. UN ويحدو وفدنا اﻷمـل أن يستمــر توجيه هذا البرنامج بصيغته المعدة لدورة السنتين القادمتين نحو تحقيق نتائج عملية ملموسة.
    Within the two-year cycle of technical cooperation with the IAEA, the Armenian Nuclear Regulatory Agency carried out coordination activities for four national and 18 regional programmes involving Armenia. UN وخلال دورة العامين لتعاوننا التقني مع الوكالة، اضطلعت الوكالة اﻷرمينية لتنظيم الطاقة النووية بأنشطة تنسيقية لصالح أربعة برامج وطنية و ١٨ برنامجا إقليميا تشارك فيها أرمينيا.
    By adopting a two-year cycle up to one third of the 27 hours spent on voting could be saved, i.e. 9 hours, or 3 meetings. UN وباعتماد دورة كل سنتين سيوفر تقريبا ثلث فترة التصويت البالغة 27 ساعة، أي 9 ساعات، أو ثلاثة اجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more