"type of crime" - Translation from English to Arabic

    • النوع من الجرائم
        
    • نوع الجريمة
        
    • النوع من الجريمة
        
    • لنوع الجريمة
        
    • نوع من الجرائم
        
    • بنوع الجريمة
        
    • نوع الجرم
        
    • فئة الجريمة
        
    • شكل من أشكال الجريمة
        
    • أنواع الجرائم
        
    • الشكل من الإجرام
        
    • ونوع الجريمة
        
    Other experts on this type of crime work for other departments at the Ministry of the Interior and other ministries. UN كما يعمل خبراء آخرون متخصصون في هذا النوع من الجرائم لدى الإدارات الأخرى في وزارة الداخلية والوزارات الأخرى.
    I've become pretty familiar with this type of crime. Open Subtitles أصبحت متعودا على مثل هذا النوع من الجرائم
    There should be no safe haven for terrorists in any country, regardless of their motives or the type of crime committed. UN فينبغي ألا يكون هناك أي ملاذ للإرهابيين في أي بلد، بغض النظر عن دوافعهم، أو نوع الجريمة التي يرتكبونها.
    Proportion of victims compensated after adjudication by type of crime No data is found UN نسبة الضحايا الذين حصلوا على تعويض بعد الفصل في قضاياهم حسب نوع الجريمة
    During the period 2004-2006 there was an increase in the number of reported cases of this type of crime. UN خلال الفترة الممتدة من 2004-2006 حدثت زيادة في عدد الحالات المبلغ عنها من هذا النوع من الجريمة.
    The Criminal Code of the Republic of Armenia underwent respective amendments to include rather heavy sanctions for this type of crime. UN وقد أُدخلت تعديلات على القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا لتشديد العقوبة على مرتكبي هذا النوع من الجرائم.
    Given the lack of clarity regarding trafficking in the Penal Code, research on that type of crime had been very important; however, the information available so far was still incomplete. UN ونظرا لعدم وضوح الاتجار في قانون العقوبات، فإن البحث عن هذا النوع من الجرائم أمر هام جدا؛ غير أن المعلومات المتاحة حتى الآن لا تزال غير كاملة.
    In the latter case, the text would be followed by whatever additional paragraphs were specific to that type of crime and common to the crimes of that type. UN وفي الحالة الأخيرة، ستلي النص أي فقرات إضافية محددة لهذا النوع من الجرائم ومشتركة بين الجرائم من هذا النوع.
    The existing laws dealing with this type of crime UN القوانين السارية بشأن هذا النوع من الجرائم
    However, reports on this type of crime indicate that the prohibition is not effective, for such practice is a fact throughout the country. UN بيد أن التقارير عن هذا النوع من الجرائم تفيد أن الحظر غير فعال، لأن هذه الممارسة أمر واقع في جميع أنحاء البلاد.
    The section with the lowest response rate was the one dealing with court and prosecution statistics, in particular as regards the breakdown of convictions and prosecutions by type of crime. UN والباب الذي حصل على أدنى معدل من الردود هو الباب الذي يتناول إحصاءات المحاكم والملاحقة القضائية، لا سيما فيما يخص توزيع أحكام الإدانة والملاحقة حسب نوع الجريمة.
    receive it Proportion of victims compensated after adjudication, by type of crime UN نسبة الضحايا الذين يحصلون على تعويض بعد صدور الأحكام، حسب نوع الجريمة.
    :: A total of nine incidents involving indigenous peoples, classified by the type of crime: UN :: ما إجماليه تسعة حوادث ذات صلة بالشعوب الأصلية، يرد ذكرها فيما يلي مصنفة حسب نوع الجريمة:
    receive it Proportion of victims compensated after adjudication, by type of crime Chapter II UN نسبة الضحايا الذين يحصلون على تعويض بعد صدور الأحكام، حسب نوع الجريمة.
    Proportion of victims compensated after adjudication, by type of crime UN نسبة الضحايا الذين يحصلون على تعويض بعد صدور الأحكام، بحسب نوع الجريمة.
    These had a profoundly disturbing effect on a public unaccustomed to this type of crime. UN وكان لجرائم القتل هذه أثر بعث القلق العميق في نفوس الجمهور غير المعتاد على هذا النوع من الجريمة.
    Trafficking in human beings is the most dangerous consequence of illegal migration; combating that type of crime should therefore be a priority. UN إن الاتجار بالأشخاص يمثل أخطر عواقب الهجرة غير القانونية؛ ومحاربة ذلك النوع من الجريمة يجب بالتالي أن يعتبر أولوية.
    Forced displacement in the context of the current violent situation is another reason why women take part in this type of crime. UN ويشكل التشريد القسري في سياق حالة العنف الراهنة سببا آخر لمشاركة المرأة في هذا النوع من الجريمة.
    The customary law character of the principle would need to be shown on a case-by-case basis, according to the type of crime involved. UN وسيحتاج طابع القانون العرفي لذلك المبدأ إلى الإبراز حالة بحالة، طبقا لنوع الجريمة ذات الصلة.
    In the area of the judiciary, every possible effort will be made to combat impunity with respect to any type of crime, and transitional justice will be promoted during this Parliament. UN في مجال القضاء، ستُبذَل جميع الجهود الممكنة لمكافحة الإفلات من العقاب فيما يتعلق بأي نوع من الجرائم وسيتم تعزيز العدالة الانتقالية خلال دورة البرلمان الحالية.
    29. Regarding the type of crime committed by people currently deprived of liberty, more than 240,000 are crimes against property (larceny, robbery, robbery and murder, extortion and others) and more than 125,000 are crimes related to drugs (drug trafficking and international drug trafficking). UN 29- وفيما يتعلق بنوع الجريمة التي ارتكبها الأشخاص المحرومين حالياً من حريتهم، فقد ارتكب ما يزيد عن 000 240 منهم جرائم ضد الممتلكات (السرقة، السلب، السلب والقتل، الابتزاز وغيرها) وارتكب ما يزيد عن 000 125 منهم جرائم تتعلق بالمخدرات (الاتجار في المخدرات والاتجار في المخدرات على المستوى الدولي).
    Percentage of victims awarded compensation under a court judgment, according to the type of crime suffered UN النسبة المئوية للضحايا الذين مُنحوا تعويضات بموجب حكم قضائي حسب نوع الجرم
    Provide information on investigations launched, convictions and penalties including those by military courts in relation to human rights violations committed by State agents against the civilian population in Chechnya and other parts of the North Caucasus, disaggregated by type of crime. UN (ﻫ) إتاحة معلومات عن التحقيقات التي تم القيام بها والإدانات والعقوبات بما في ذلك ما يصدر عن المحاكم العسكرية فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها عملاء الدولة ضد السكان المدنيين في الشيشان وغيرها من أجزاء شمال القوقاز، مبوبة حسب فئة الجريمة.
    The close linkages between and interrelatedness of the threats of terrorism and organized crime call for international, regional and national responses that take into account and combine the lessons learned from fighting each type of crime. UN فالصلات القائمة بين تهديدات الإرهاب والجريمة المنظمة وترابط هذه التهديدات تستدعي إيجاد ردود دولية وإقليمية ووطنية تراعي وتتضمن العبر المستخلصة من مكافحة كل شكل من أشكال الجريمة.
    Human trafficking is the fastest-growing type of crime in the world. UN ويشكل الاتجار بالبشر أسرع أنواع الجرائم نموا في العالم.
    While Swiss penal law does not contain specific anti-terrorism provisions, these norms nonetheless constitute, for the time being, a framework sufficient to meet the needs of controlling this type of crime. UN وإذا كان القانون الجنائي السويسري لا يتضمن أحكاما خاصة بمكافحة الإرهاب، فإن هذه القوانين تشكل، في الوقت الراهن، على الأقل إطارا كافيا لتلبية الاحتياجات المتعلقة بمكافحة هذا الشكل من الإجرام.
    Table 62 Number of crimes and persons recorded as offenders by sex and type of crime per 100,000 persons UN عدد الجرائم المسجلة وعدد الأشخاص المسجلين باعتبارهم مرتكبي الجرائم حسب نوع الجنس ونوع الجريمة لكل ٠٠٠ ١٠٠ شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more